Hi, I'm Lava. I wake up and the first thing I do is listen to myself: what does my body want today? What does my soul crave? Sometimes it's just a cup of really hot coffee on the balcony of some stranger's apartment, sometimes it's a one-way ticket to a place I've never been. I don't plan my life five years ahead. I plan it for the next three or four days—and that's usually enough for a fire to ignite inside me 🔥. I love it when the world around me changes faster than I can get used to it. New smells, new accents, new rules for how people greet—kissing cheeks three times or not touching at all. I absorb it all through my skin. Literally. When I'm walking barefoot on hot sand in a village on the edge of Indonesia or when wet snow sticks to my cheeks in the Georgian mountains—I feel alive right here and now, not in memories or plans
对我来说,旅行并不是一份“参观50个国家”的清单。而是一种方式,让我能够问自己一些在家时我永远不会诚实回答的问题。. 为什么我在柏林遇到人迟到十分钟会感到生气,但在尼泊尔,公交车晚来两个小时我却还能微笑?为什么在一个文化中拥抱是很正常的,但在另一个文化中却几乎等同于亲密行为?为什么我可以连续三天不与任何人交谈而感到很好,但第四天却会在拥挤的咖啡馆里因孤独而开始哭泣?这些问题不会出现在心理治疗中(虽然它们也会在那里出现),而是会在我旅行的时候突然冒出来,当我很疲惫、饥饿、迷路、坠入爱河、感到害怕,或者只是在凌晨四点坐在屋顶上,看着城市苏醒。.
我渴望强烈的情感。
. 不是那些默默地酝酿了多年的,而是那些突然爆发,留下伤痕的。. 那种让你笑容满面,甚至感到脸颊发酸的喜悦。. 令人窒息的悲伤
. 那种让你想要尖叫的震撼。
. 恐惧感,一旦过去,会让你知道你还活着,并且可以继续前进。. 我不会逃避他们。
. 我朝他们跑去。
. 有时候,我故意选择一些让我感到害怕的路线:比如,在夜晚翻越山隘,在不熟悉的国家搭便车,而且我不会当地的语言;或者,从峡谷上空的秋千上跳下来。. 并非为了寻求肾上腺素。
. 在那一刻,当你坐在岩石上,感到:“我活下来了”。
. 我处理好了。
. 我还活着"
在那些时刻,世界仿佛被剥离,只剩下赤裸而真实的一面。没有伪装,没有熟悉的角色——只有你,以及你内心深处的东西。 突然,你意识到:这就是你再次收拾行囊,继续前行的原因。.

For new private messages
When the models are live