I am a shy woman but very open in private, I am passionate about details that make me fall in love, men who whisper in my ear and kiss me on the neck drive me crazy. I love nature and I like songs that express feelings. I am very sensual in privacy and I love erotic songs.
Medieindhold:
Du har ikke mere tilstrækkelig kredit på din konto
Du har : 0,00 $
- Hej. - Hej. Har du hørt om La Primera Mujer, bueno mucho gusto, soy Eva, y te enseñaré un pecar como no tienes idea? Jeg er Eva, og jeg vil lære dig en ting..
- Hej. - Hej. Har du hørt om den første kvinde? Godt at møde dig. Jeg er Eve..
- Hej. - Hej. Jeg hedder Eve, og jeg vil lære dig at fiske, som om du ikke vidste det..
At elske er den skammelige stilhed nær dig, uden at du ved det, og at huske din stemme, når du går, og føle varmen af din hilsen. At elske er at vente på dig som om du var en del af solnedgangen, hverken før eller efter, så vi er alene mellem spil og fortællinger om det tørre land..
Kærlighed er den skamme stille nær dig, uden at du ved det, og husk din stemme, når du går, og mærk varmen af din hilsen. At elske er at vente på dig som om du var en del af solnedgangen, hverken før eller efter, så vi er alene mellem spil og historier på det tørre land..
Aimer est ce silence timide près de toi, sans que tu le saches, et souviens-toi de ta voix quand tu pars et ressent la chaleur de votre salutation Jeg elsker at være stille, uden at du ved det, og jeg husker din stemme, når jeg går, og jeg føler varmen af min salutation. At elske er at vente på dig som om du var del af en solnedgang, hverken før eller efter, for at vi er alene mellem spil og historier på den faste jord..

For mit hjerte er det bare dit bryst, for din frihed er det bare mine vinger Fra min mund når til himlen hvad der sov over din sjæl. Jeg drømmer om dig, fordi jeg elsker dig, jeg har brug for dig, fordi jeg elsker dig, jeg tænker på dig, fordi jeg elsker dig, jeg savner dig, fordi jeg elsker dig, jeg elsker dig, fordi jeg elsker dig og jeg elsker dig, fordi du er dig”.
Din bryst er nok til mit hjerte, for din frihed mine vinger er nok fra min mund det vil nå himlen hvad der sov på din sjæl. Hvis jeg drømmer om dig fordi jeg elsker dig, hvis jeg har brug for dig fordi jeg elsker dig, hvis jeg tænker på dig fordi jeg elsker dig, hvis jeg savner dig fordi jeg elsker dig, jeg elsker dig fordi jeg elsker dig og jeg elsker dig fordi du er dig.”
Mit hjerte er fyldt med dit bryst, og mine vinger er fyldt med din frihed. Hvis jeg drømmer om dig fordi jeg elsker dig, hvis jeg har brug for dig fordi jeg elsker dig, hvis jeg tænker på dig fordi jeg elsker dig, hvis du savner mig fordi jeg elsker dig, jeg elsker dig fordi jeg elsker dig og jeg elsker dig fordi du er dig.
“Te necesito para respirar, necesito tus ojos para ver necesito tus labios para sentir, necesito tu alma para vivir necesito tu existencia para sonreír te necesito para saber amar". "Te vistes con belleza la belleza ya está en ti lloro al verte me emociono son sentimientos son ganas de amarte aunque ya te amo”.
"Jeg har brug for, at du trækker vejret, jeg har brug for, at dine øjne ser jeg har brug for, at dine læber føler, jeg har brug for, at din sjæl lever jeg har brug for, at din eksistens smiler jeg har brug for, at du ved, hvordan man elsker. Du klæder dig smukt skønhed er allerede i dig jeg græder når jeg ser dig jeg bliver ophidset de er følelser det er ønsket om at elske dig selvom jeg allerede elsker dig.”
"Jeg har brug for, at du trækker vejret, jeg har brug for, at dine øjne ser jeg har brug for, at dine læber føler, jeg har brug for, at din sjæl lever jeg har brug for, at du er til at smile jeg har brug for, at du ved, hvordan man elsker. "Du klæder dig smukt skønheden er allerede i dig jeg græder når jeg ser dig jeg er ophidset det er følelser det er ønsket om at elske dig selv om jeg elsker dig allerede.

Kærlighed er en universel oplevelse, som rører os alle, men nogle gange finder vi ikke ord til at udtrykke det. Gennem historien har digtere sagt det, vi alle føler, på kreative og veltalende måder. Derfor vil vi i denne artikel kende et udvalg af 37 korte kærlighedsdigte af anerkendte digtere, som kan inspirere ethvert hjerte, der er ivrig efter at udtrykke sig.
Kærlighed er en universel oplevelse, der bevæger os alle, men nogle gange finder vi ikke de rigtige ord til at udtrykke det. Gennem historien har digtere været i stand til at udtrykke hvad vi alle føler på kreative og veltalende måder. Derfor vil vi i denne artikel lære om et udvalg af 37 korte kærlighedsdikter af kendte digtere, som kan give inspiration til ethvert hjerte, der ønsker at udtrykke sig.
Kærlighed er en universel oplevelse, som berører os alle, men nogle gange finder vi ikke ord til at udtrykke det. Gennem historien har digtere udtrykt, hvad vi alle føler på en kreativ og veltalende måde. Derfor vil vi i denne artikel opdage et udvalg af 37 korte kærlighedsdikt af kendte digtere, som kan inspirere alle, der ønsker at udtrykke sig..
Mit hjerte er blevet stjålet, og Amor, der så min vrede, sagde: "Du blev ført af de smukkeste øjne, jeg nogensinde har set". - Tak for at du har ham i fængsel. Og hvis Amor har ret, Señora, ved de tegn, du har mit hjerte.
En sang om fred og kærlighed til rytmen af blodet, der løber i blodårene. En sang om kærlighed og fred. Så meget af søde ting og ord. Indtil da, gem guldnøglen til mine vers blandt dine juveler. - Hold øje med hende..
¡- Det er min baby! Jeg vil komme op i dit kind, og være i det som den levende pynt på vintræet. Jeg vil komme op og ned fra dit bryst, jeg vil gå ind i dit hjerte, jeg vil komme ud i luften for at komme ind igen. Og jeg vil være i dette spil hele livet.
Mit hjerte er blevet stjålet, og kærlighed, der så min vrede, sagde til mig: Du blev taget væk gennem de smukkeste øjne, som jeg har set siden jeg levede. De har dig i fængsel. Og hvis kærligheden har ret, frue, ved tegnene, har du mit hjerte.
En sang om fred og kærlighed til rytmen af blod, der løber gennem blodårene. En sang om kærlighed og fred. Kun søde ting og ord. I mellemtiden skal du gemme min verses nøgle blandt dine juveler. Gem det og vent..
Drik mig! Giv mig en dråbe af dit blod, så vil jeg stige op til din kind, og jeg vil være på den som den meget levende maling på vinbladet. Giv mig dit suk, og jeg vil rejse mig og falde fra dit bryst, jeg vil indvikle mig i dit hjerte, jeg vil gå ud i luften for at komme ind igen. Og jeg vil være i dette spil hele mit liv.
Mit hjerte blev stjålet, og kærlighed, der så min vrede, sagde til mig: Du er blevet taget med de smukkeste øjne, jeg har set siden jeg levede. Tak, overnaturlige. De har dig i fængsel. Og hvis kærligheden er en grund, frue, ved tegnene, har du mit hjerte.
En sang om fred og kærlighed til rytmen af blodet, der rinner i blodårene. En sang om kærlighed og fred. Kun af ting og af milde ord. Så gem i mellemtiden min guldnøgle blandt dine smykker. Registrer dig og vær med.
Drik mig! Giv mig en dråbe af dit blod, så vil jeg stige op til din kind, og jeg vil være på den som den meget levende maling på vinbladet. Giv mig dit suk, og jeg vil rejse mig og falde fra dit bryst, jeg vil indvikle mig i dit hjerte, jeg vil gå ud i luften for at komme ind igen. Og jeg vil være i dette spil hele mit liv.
Den elsker frøernes sang under grenene, den flår knopperne af knopperne, den spiser frø og salat. Amor impostergable y amor impuesto. - Hvad er det, du siger? Amor incandescente y amor incauto. - Hvad er det, du siger? Amor er uforanderlig. Amor desnudo. Amor amor que es, simpelthen, kærlighed. Amor y amor. Og intet andet end kærlighed!
Kærlighed, der ophøjer frøernes sang under grenene, der river knapperne af støvlerne, der lever af encelo og salat. Uforgængelig kærlighed og påtvunget kærlighed. Glødende kærlighed og godtrogen kærlighed. Uforvandlet kærlighed. Nøgen kærlighed. Kærlighed er kærlighed, som simpelthen er kærlighed. Kærlighed og kærlighed. og intet andet end kærlighed!
Kærlighed, der ophøjer frøernes sang under grenene, der flår knapperne af støvlerne, der spiser encello og salat. Kærlighed er ubønhørlig og kærlighed er pålagt. Amor incandescent et amour crédule. - Hvad er det, du siger? Kærlighed, der ikke kan ændres. Jeg elsker nu. Kærlighed, kærlighed, det er simpelthen kærlighed. Af kærlighed og af kærlighed. Og intet andet end kærlighed!
Amor con una gran M, con una M mayúscula, chorreado de merengue, cubierto de flores blancas. Amor espermatozoico, esperantista. Amor desinfectado, amor untuoso. Amor con sus accesorios, con sus repuestos; con sus faltas de puntualidad, de ortografía; Con sus interrupciones cardíacas y telefónicas. Amor que incendia el corazón de los orangutanes, de los bomberos.
Kærlighed med stort M, med stort M, meringue drypper, dækket af hvide blomster. Spermatozoisk, esperanto kærlighed. Desinficeret kærlighed, smurt kærlighed. Kærlighed med dens tilbehør, med dens reservedele, med deres manglende punktlighed og stavemåde, med dens hjerte- og telefonforstyrrelser. Kærlighed, der sætter orangutanger og brandmænd i brand..
Kærlighed med stort M, med stort M, drypper af med hvide blomster. Amor spermatosoïque, esperanto. Jeg er ikke sikker på, hvad jeg vil. Desinficeret kærlighed, uberørt kærlighed. Kærlighed med sine tilbehør, med sine dele, med deres mangel på punktlighed og stavelse, med sine hjerte- og telefonforstyrrelser. Kærligheden, der tænder hjertet hos orangutanger, brandmænd.
De har stjålet mit hjerte, og Amor, der så min vrede, sagde: De smukkeste år, jeg levede, er gået, mens jeg så på ham. Tak til de overnaturlige for at holde dig i fængsel. Og hvis Amor har ret, Señora, for tegnene, du har mit hjerte.
Mit hjerte er blevet stjålet, og kærlighed, se min vrede, sagde jeg: Det tog for de smukkeste år, jeg levede, da jeg så på ham. Tak til de overnaturlige for at have dig i fængsel. Og hvis Amor har din grund, frue, for tegnene, har du mit hjerte.
Mit hjerte blev stjålet, og da jeg så min vrede, sagde jeg: "Det er gået for de bedste år, jeg har levet". Tak til de overnaturlige for at have dig i fængsel. Og hvis Amor a ta raison, Madame, for tegnene, du har mit hjerte.
Over det tredje glas er der rige farver, der maler min fantasi, når den triste virkelighed beskadiger glasset og slukker dets lys. Øjnene vender tilbage i deres uophørlige længsel, og de drejer sig rundt, ligegyldig verden, og de drejer sig rundt, ligegyldig himlen..
På glat glas, rige farver måske male glad min fantasi, når den triste, dystre virkelighed plet glas og skyer dens glans. Jeg vender mine øjne i deres uafbrudte længsel, og verden drejer ligegyldigt rundt, og himlen drejer ligegyldigt rundt.
På glasset er der rige farver, der måler med glæde min fantasi, når den triste og mørke virkelighed blegner glasset og formørker dets glans. Jeg vender mine øjne mod deres uendelige begær, og verden drejer ligegyldigt, og himlen drejer ligegyldigt.
¡Todo æra amor. Amor! No había nada más que amor. En todas partes se encontraba amor. No se podía hablar más que de amor. Amor pasado por agua, a la vainilla, amor al portador, amor a plazos. Amor analizable, analizado. Amor ultramarino. Amor ecuestre. Amor de cartón piedra, amor con leche. lleno de prevenciones, de preventivos; lleno de cortocircuitos, de cortapisas.
Det var alt sammen kærlighed. Kærlighed! Der var intet andet end kærlighed. Kærlighed var overalt. Der var intet at tale om, undtagen kærlighed. Kærlighed passerede gennem vand, til vanilje, kærlighed til bæreren, kærlighed i rater. Analyserbar, analyseret kærlighed. - Overseas kærlighed. Æksterisk kærlighed. Papelskærlighed, kærlighed med mælk. fuld af forebyggende, forebyggende, fuld af kortslutninger, af forhindringer.
Det var kærlighed. - Jeg er ikke en mand. Der var intet andet end kærlighed. Kærlighed var overalt. Jeg havde intet at sige, undtagen kærlighed. Kærlighed er fortid, vand til vanilje, kærlighed til bæreren, kærlighed i flere udbetalinger. Kærlighed analyserbar, analyseret. - Kærlighed ud for havet. - Kæmpe kærlighed. Kærlighed i pap, kærlighed med mælk. - at der ikke er nogen grund til at være tvivl om, at der er tale om en sådan situation..
Jeg vil græde, fordi jeg elskede dig for meget, jeg vil dø, fordi du gav mig livet, Åh, min elskede, vil jeg aldrig få fred? Det er bare, at alt, hvad der er i mig, vil sige savn. Jeg ved ikke, hvad der vil ske med mig, men jeg tror, at kærlighed er mit endepunkt. Jeg vidste ikke, hvad kærlighed var, men nu ved jeg, hvorfor jeg ikke er lykkelig..
Før jeg elskede dig, var intet mit, jeg vandrede på gaden og i ting, intet havde navn, intet tællede, verden var som luften, jeg ventede. Jeg kendte solskinnende saloner, tunneler beboet af månen, grusomme hangare, der afskededes, spørgsmål, der insisterede på arenaen.
Før jeg elskede dig, var intet mit, jeg vandrede gennem gaderne og ting, intet tællede eller havde et navn, verden var af den luft, jeg forventede. Jeg kendte askehaller, tunneler beboet af månen, grusomme hangare, der sagde farvel, spørgsmål, der fortsatte i sanden.
Før jeg elskede dig, min elskede, var jeg intet, jeg vandrede på gaden og alt, intet var vigtigt eller havde et navn, verden var som jeg forventede. Jeg kender de askehuler, tunneller beboet af månen, grusomme hangare, der sagde farvel, spørgsmål, der vedblev i sandet.
Kristallsprunter vil hoppe ned ad skråningerne, når du elsker mig..
De krystalklare kilder de vil gå ned ad skråningerne hoppe krystalklar den dag du elsker mig.
Kristallklare kilder de vil gå ned stierne hoppe kristallklar den dag hvor du elsker mig.
Når morgenen står, vil alle træer have fire grønne blade, og i vandet, der er et redskab for ukendte sædceller, vil de mystiske lotuskoraller blomstre. Hver dag, du elsker mig, vil være en vidunderlig dag hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag, hver dag..
Ved daggryet, du elsker mig, vil alle kløver have fire ildevarslende blade, og i dammen, et red af ukendte bakterier, vil lotusblomsternes mystiske koroller blomstre. Den dag du elsker mig vil hver sky være en vidunderlig vinge hver arbol, miraje fra "Arabiske Nætter" hver brise en sang hvert træ en lyre hvert bjerg et alter.
Ved daggry elsker du mig, alle tre blomster vil have fire skræmmende blade, og i dammen, et redsel af ukendte bakterier, vil lotusens mystiske kranser blomstre. Den dag du elsker mig, vil der være hver skygge, hvert træ, et mirage af tusind og en nat, hver brise er en sang, hvert træ en lyre, hvert bjerg et alter..
Når jeg er i live, så er jeg klar og let som en god flod, der løber glad ud til havet, til det ukendte hav, der venter, fyldt med sol og sang. Og når foråret bryder ud i mit hjerte, vil du være min nye poes inspiration..
Hvornår er mit liv, alt klart og lys som en god flod der løber lykkeligt til havet, til det ukendte hav der venter fuld af sol og sang. Og når det kommer til mig, vil det være dig, mit liv, som inspirerer mit nye digt..
Når mit liv er klart og let som en god flod, går det glade til havet, mod det ukendte hav, der venter på sol og sang. Og når det kommer til mig, foråret, det bliver dig, mit liv, inspirationen til mit nye digt..
Jeg vil græde, fordi jeg elskede dig for meget, jeg vil dø, fordi du gav mig livet, Åh, min kærlighed, vil jeg aldrig få fred? Vil alt, hvad der er i mig Det betyder bare saudade. Jeg ved ikke, hvad der vil ske med mig. Alt siger, at jeg vil ende med at elske. Jeg vidste ikke, hvad kærlighed var, men nu ved jeg, fordi jeg ikke er lykkelig..
Jeg vil græde fordi jeg elsker dig for meget, jeg vil dø fordi du har givet mig livet, Åh, min elskede, vil jeg aldrig have fred? Det betyder bare savn. Jeg ved ikke, hvad der vil ske, men jeg ved, at kærlighed er mit endepunkt. Jeg vidste ikke, hvad kærlighed var, men nu ved jeg det, fordi jeg ikke er glad..
Solen kan blive skyet for evigt, havet kan tørre ud i et øjeblik, jordens akse kan bryde sammen som et svagt glas. Det hele sker! Døden kan dække mig med sin graver, men aldrig i mig kan slukkes flammen af din kærlighed..
Solen kan være skyet for evigt, havet kan tørre op i et øjeblik, jordens akse kan bryde som et svagt glas. alt vil ske! May death cover me with your funeral crepe, men det kan aldrig gå ud i mig, flammen af din kærlighed..
Solen kan blive mørk for evigt havet kan tørre ud på et øjeblik jordens akse kan bryde som et svagt glas. - Jeg er her! Lad døden dække mig med din gravkake, men den kan aldrig slukkes i mig..
Jeg bar dig udenfor, og jeg var så bekymret, at jeg mistede min orgasme. Vi nøjedes så meget, at vi lugtede af brændt, at lavaen hundrede gange vendte tilbage for at skjule os..
Jeg vil nøgen gøre dig udenfor. Jeg har ødelagt dig så dybt, at jeg ikke kan få orgasme. Vi bliver så nøgne, at vi lugter af brændt, at det vasker det hundrede gange..
Jeg vil nøgen gøre dig til en kvinde, der vil miste min orgasme. Vi har så længe ikke set, at vi lugter af brændt, at hundrede gange er laven vendt for at skjule os..
El amor, der næsten altid er omringet af et ønske om at glemme, går beslutsomt frem mod de fælder, der er skabt til at jage bjørne med leopardskind og slanger med kondorfjer. Og kærligheden overlever sårene og den onde, den giftige misundelse..
¿Hvordan elsker jeg dig? Lad mig fortælle om mine manerer. Jeg elsker dig til dybden, anker og højde. Min sjæl kan nå, når den føler sig ude af syne af de fins del ser y la gracia ideal.
Jeg er bange for, at jeg elsker dig, som om der ikke var noget før eller efter dig..
Kærligheden, næsten altid omgivet af et ønske om glemsel, går beslutsomt mod de fælder, der er skabt til at jage osser i leopardskind og slanger i kondorfjer. Og kærligheden overlever alle velsignelser og råber, flyver, misundelse af giftige.
Som jeg elsker dig? Lad mig tælle. Jeg elsker dig til dybden, bredden og højden. Min sjæl kan nå, når det føles ude af syne for mål af at være og ideel nåde.
Det skræmmer mig, at jeg elsker dig, det er som om der ikke var noget før dig og efter dig heller ikke.
Kærligheden, næsten altid omgivet af et begær efter glemsel, rykker beslutsomt mod de fælder, der er skabt til at jage bjørne med leopardskind og slanger med kondorfjer. Og kærligheden overlever sår og brøler, flyver, misundelsen af den giftige.
- Hvordan kan jeg elske dig? Lad mig tælle vejene. Jeg elsker dig dybt, bredt og højt. Min sjæl kan nå, når hun føler sig ude af syne for det bedste..
Det gør mig bange, som jeg elsker dig, Det er som om der ikke var noget foran dig og efter dig heller ikke.
¡Jeg har svært ved at elske dig, som jeg elsker dig! For din kærlighed gør jeg ondt. Hvem vil købe mig denne lille, hvid tråd, til at lave håndklæder?
Åh, hvad et arbejde det koster mig at elske dig som jeg elsker dig! For din kærlighed gør luften ondt, hjertet og hatten. Hvem vil købe dette hovedbånd fra mig og denne sorg af hvid tråd til at lave lommetørklæder?
Åh, hvor kostede det mig at elske dig som jeg elsker dig! Pour ton amour, l'air me fait mal, le coeur et le chapeau. For din kærlighed, luften gør mig ondt, hjertet og hatten. Hvem vil købe den bandeau, jeg har, og den tristesse du fil blanc, til at lave håndklæder?
Men i disse tanker min jeg næsten foragte, nogle gange tænker jeg på dig, og så i min tilstand, som linden i morgen tidlig, der stiger op fra den mørke jord, synger hymner til himlens porte; For din søde kærlighed husket sådan rigdom bringer, at jeg så foragte at ændre min status med kongerne.
Men i disse tanker, min næsten foragtende selv, tænker jeg nogle gange på dig, og så om min tilstand, som larven ved daggry, der rejser sig fra den sur jord, synge salmer ved himlens porte; for din søde kærlighed husket sådan rigdom bringer, at så jeg foragter at ændre min tilstand med konger.
Men i mine tanker, min næsten foragtende jeg, tænker jeg nogle gange på dig og min tilstand, som en aluet ved daggry. De la terre maussade, chantez des hymnes aux portes du ciel, for din søde kærlighed, du husker, at en sådan rigdom bringer, at jeg derfor misunder at skifte stat med kongerne.
Når årene går, når årene går og luften har gravet et hul mellem din sjæl og min, når årene går og jeg er bare en mand, jeg elskede, en væsen, der standsede et øjeblik foran dine læber, en fattig mand træt af at gå rundt i haven, hvor vil du være? Hvor er du, min kyss datter?
Når årene går, når årene går, og luften har gravet en grøft mellem din sjæl og min, når årene går og jeg kun er en mand, der elskede, et væsen, der stoppede et øjeblik foran dine læber, en fattig mand træt af at gå gennem haven, hvor vil du være? Hvor vil du være, o datter af mine kys!
Når årene går, når årene går, og luften har skabt en kløft mellem din sjæl og min, når årene går, og jeg er kun en mand, der har elsket, en væsen, der standsede et øjeblik foran dine læber, en fattig træt af at gå rundt i haven, hvor vil du være? Hvor er du, min kyssende datter?
Din kærlighed er så stor, at jeg ikke kan betale for den. Jeg beder dig, at himlen belønner dig. Så, mens vi lever, vil vi udholde i kærligheden, at når vi ikke lever, lever vi for evigt.
Din kærlighed er så stor, at jeg ikke kan betale dig. Må himlen belønne dig rigt. Så længe vi lever, lad os udholde kærligheden, at når vi ikke længere lever, vi lever for evigt.
Din kærlighed er så stor, at jeg ikke kan betale dig tilbage. Må himlen belønne jer rigeligt. Så længe vi lever, lad os fortsætte i kærligheden, for når vi ikke længere lever, så lever vi for evigt..
I de uformelle drømme fra fortiden forestillede jeg mig min sande kærlighed. Et perfekt par, en tvillingesjæl, en engel fra himlen. Nu er du her, og nu ved jeg at vores kærlighed vil forblive, blomstre og vokse.
I gamle drømme forestillede jeg mig min sande kærlighed. Et perfekt par, en sjælsammensvor, en engel fra oven. Nu er du her, og nu ved jeg, at vores kærlighed vil vare, trives og vokse.
I mine fortidens forgæves drømme forestillede jeg mig min sande kærlighed. Et perfekt par, en sjælssøster, en engel fra oven. Nu er du her, og nu ved jeg at vores kærlighed varer, blomstrer og vokser.
For mange, mange år siden, i et kongerige ved havet, boede en pige, som du måske kender, ved navn Annabel Lee. Og denne pige levede uden anden tanke end at elske og blive elsket af mig..
For mange, mange år siden, i et kongerige ved havet, levede der en pige, som du måske kender under navnet Annabel Lee. Og denne pige levede uden at tænke på at elske og blive elsket af mig..
Det er mange år siden, at der i et kongerige ved havet boede en ung pige, som du måske kender som Annabel Lee. Og denne unge pige har levet uden andet at tænke på at elske og blive elsket af mig.
Solen kan blive skyet for evigt, havet kan tørre ud i et øjeblik, jordens akse kan bryde sammen som et svagt glas. Det hele sker! Døden kan dække mig med sin graver, men aldrig i mig kan slukkes flammen af din kærlighed..
Solen kan være skyet for evigt, havet kan tørre op i et øjeblik, jordens akse kan bryde som et svagt glas. alt vil ske! May death cover me with your funeral crepe, men det kan aldrig gå ud i mig, flammen af din kærlighed..
Solen kan blive mørk for evigt havet kan tørre ud på et øjeblik jordens akse kan bryde som et svagt glas. - Jeg er her! Lad døden dække mig med din gravkake, men den kan aldrig slukkes i mig..
¿Hvad er poesi? Mens du siger "Clavus en mi pupila" "Din pupila azul". Hvad er poesi? - Hvad er det, du spørger mig? Poesi. Du er.
Hvad er poesi? Du siger det, mens du stikker din blå pupille ind i min. Hvad er poesi? - Og du spørger mig? Du er poesi..
Hvad er poesi, siger du, når du planter din blå pupille i min. Hvad er poesi, spørger du mig? Du er poesi..
Nogle gange vil jeg være forbandet for at sige: Nogle gange vil jeg være dum og råbe: Nogle gange vil jeg gerne være en dreng og græde på hans bryst. Nogle gange vil jeg være død for at føle, at under den fugtige jord af mine fødder vokser en blomst.
Nogle gange vil jeg være ynkelig og sige, at jeg elsker dig. Nogle gange føler jeg mig dum at råbe: Jeg elsker hende så meget! Nogle gange føler jeg mig som et barn, der græder i hans bryst. Nogle gange føler jeg, at jeg er død for at føle, under den våde jord af mine saft, at en blomst vokser
Nogle gange føler jeg, at jeg er skør at sige: Nogle gange føler jeg mig dum og råber: Jeg elsker hende så højt! Nogle gange føler jeg mig som et barn, der græder. Nogle gange føler jeg mig død. Under den fugtige jord af min juice vokser en blomst.
Denne kærlighed er den modsatte og den er den rose. Og at vide, at livet i alt gentager sig for os mere og mere.
Denne kærlighed, der er verset og er rosen. Og det er at vide, at livet i alt gentages for os stadig højere..
Cet amour qu'est le vers et qui est la rose. Denne kærlighed er verset og denne rose er rosen. Og det er at vide, at livet er alting Det bliver stadig mere og mere tydeligt.
Registrer dig for at drage fordel af VIP-tokenet.
Disse VIP-tokens giver dig mulighed for at se VIP-indhold (videoer eller billeder) af den model, du ønsker. Log ind på en models profilside for at se hendes/hans medieindhold eller opdage nyt VIP-indhold i sektionerne "billeder" eller "videoer".
Ved registrering, så snart du har bekræftet din e-mailadresse, tilbyder vi dig en VIP-video
Du kan også få gratis VIP-videoer, når du vælger "BEST VALUE"-betalingsmetoder.