I am a shy and very tender girl I love that they treat me like a lady like a beautiful princess, but I can also be very hot extroverted and perverted if you get to know me you can know that stage of mine and you can have a lot of fun
Conținut media :
Nu ai credit suficient în contul tău
Mai ai : 0,00 $
O, tu, mai dulce, mai nesfârşită decât dulceaţa, iubire carnală printre umbre: din alte zile ieşi, umplându-ţi cupa cu polen greu, în desfătare. Din noaptea plină de scandaluri, noapte ca vinul fugar, noapte ruginită purpurie
În cercurile polare înghețate, întreaga ta suprafață reverberează. Sub luminile primăverii tale, pe cale să se topească, gheţarii
Cel mai fermecător moment al după-amiezii. În spatele rafinatei perdele portocalii. Şi pe masă ceaiul şi un buchet, trandafirii leşinaţi, şi pe otomanul de mătase în dungi, îmi întind fusta, arătându-mi piciorul provocator, te aştept să vii la gâtul meu, privind în jos prin pâlnia întunecată a decolteului meu, golăită intenţionat
Mă dizolv în magic turn în mijlocul pulpiei de fructe aud zgomotul moale de la arde ember limba umed ancorat în gură. La drum anunţă pulsul tău, râul tău întunecat. Ochi închişi mă uit la tine mă uit la mine Honda Ash sunt acum.
Când, după ce ne iubeşti, îţi iei părul de pe tine, ce frumoase sunt braţele tale! Ca într-o carte deschisă, scrisoarea neagră apare din armpits, fine, dulce pe alb. Şi în gestul violent, sânii tăi deschişi, şi sfârcurile, mângâiate de atâtea ori, par, de departe, mai întunecate, mai mari... Sexul este ascuns de tine, mai mic și mai moale. O, ce desfăşurare a lucrurilor! Apoi costumul Transformă totul în peisajul de zi cu zi, ca o vizuină unde s-ar ascunde, la fel ca șerpii, sânii, coapsele și brațele..
Buze, limbaj, aşteptând să te întâlnesc, încă trebuie să le muşc, încercat de acei ochi negri, care mă privesc cu dorinţă, în timp ce eu roşesc. Gura, gâtul, sânii perfecţi, expuse la soare, fără pretexte, strângeţi marginile, cu degetele mele lungi, obţineţi cele mai bune acorduri. Belly button, talie, şolduri perky, două picioare impresionante, care încadrează un pelvis bulging, care mă deranjează mai mult, din nicăieri. Tu, eu, frumoasă cameră, ea a venit într-o sticlă, mâinile tale pe pieptul meu, sărind pe talie, sărind pe pat
Vreau să fiu motivul zâmbetului tău, refugiul în furtună, claritatea în noaptea întunecată, revelaţia fanteziilor tale.. Vreau să fiu admiratorul tău secret, care în căldura zilei, este satisfăcut doar prin privirea la tine şi la noapte satisface fanteziile tale.. Vreau să fiu cel care scrie poezii la buzele tale şi gura ta, la dorinţele tale vehemente, la umezeala pielii tale.. Vreau să fiu, oboseala ta placidă, cel care îţi trezeşte dorinţele şi îneacă dorinţele tale, iubitul ascunzător... prietenul tău credincios.
Îmi imaginez că vrei să-mi speli încet buzele şi să mergi până la gură. Îmi imaginez ce vrei şi ce te face să te uzi. Acum îţi imaginezi. Imaginează-ţi că mă face să mă ud şi să vin Imaginează-ţi ce îmi faci să simt corpul, în camera de la peşteră unde îmi servesc sentinţa
Trebuie să te ating şi să mă atingi, să simţi confortul membrei mele între picioarele tale, te uzi şi împreună ajungem în rai.. Tu ţipi pentru mine să fiu compania ta, când vrei doar confort şi durere plăcute, eu penetrez tu şi umedul pe care îmi ceri să nu-l opresc, Sunt pe cale să explodeze, când doar cu gemul tău te umplu cu sperma mea şi dorinţa mea de a continua, îmi scarpini spatele şi mă strângi cu picioarele tale, lăsându-mă închis în închisoare cu venele tale.. Vrei mai mult de mine, tu iei membru meu şi îl strângi, tu îl gustă din nou şi din nou, dăruindu-mi plăcere, vrei să fuzionezi sufletele noastre din nou într-o singură dorinţă, pasiune, satisfacţie şi dragostea este uitată.. Eşti o femeie totală şi completă, nu-mi pasă de trecutul tău, atâta timp cât viitorul tău este că căutăm plăcere împreună..
În braţele tale adorm. Simt pielea ta caldă, atingerea sânilor tăi pe spatele meu. Mâinile tale îmi mângâie pieptul, în timp ce buzele tale îmi sărută gâtul.. Mâinile tale mă explorează. I feel them preying on my sex (I simt că-i prădă pe sexul meu). Tu o mângâi. Tu strânge-o. Simţi cum se întăreşte în mâna ta.. Mă întorc faţă în faţă să-ţi sărut buzele.. Mâna ta nu se opreşte să mă masturbeze în timp ce limbile noastre se topesc între saliva noastră udă.. Simt degetele tale pe penisul meu... Sus şi jos... Reîncepe pe mărunţiş.. Tu îmi taci gemetele cu gura, în timp ce degetele mele îţi mângâie sânii... I ask you not to stop, I want to fill your hand with my warm semen. Te rog să nu te opreşti, vreau să-ţi umplu mâna cu sperma mea caldă... Şi tu creşti ritmul în timp ce cu cealaltă mână îmi mângâi boaşele şi simţi cum se contractează, şi îmi dai laptele... Şi ţi-l dau ţie... Între gemete mă golesc în mâna ta. În timp ce gura noastră sărută într-o sărutare profundă şi intensă.
Care este problema. Am nevoie de tine și nu știu. Este iubire, este pasiune, este dorință, sunt atâtea lucruri! Este o privire care bate Este un sărut, o mângâiere, sunt atât de multe lucruri! Este o goliciune fragilă: este corpul pe care îl respir, sunt atât de multe lucruri! Este un dans go-go Este o matriță cu două corpuri. Sunt atât de multe lucruri! Sunt două corpuri iubite pasionale, dragi Este doar un singur lucru!
Un penitent necurat, îngenuncheat și plângând până la cer, pentru o iertare care nu este sinceră, pentru că vrea să repete actul, care a avut-o pe doamna în genunchi, care nu și-a cerut iertare, ci i-a cerut patul, care a jurat fidelitate unui alt domn, care este rudă cu primul, care este mai puțin decent, dar mai exact, în căutarea comorii centrului profund, care dă viață femeii devotate, care a vrut să fie credincioasă și acum este zdrobită, pentru că i-au rupt temperamentul și avangarda, într-un război fără steag alb, Semnele de pe fundul lui sunt ca albe, străpunse de tăișul unei săbii, lung și lat, ca oțelul forjat, care, cu o singură lovitură, a pătat câmpul de luptă cu sânge și bătălia a început. lupta, la galopul calului şi cavalerul, care este un maestru în equitaţie, chiar dacă el se pierde şi montează, pentru doamna cufărului şi comoara, care se deschide pentru a arăta aurul, care impure penitent va face propriul.
Vino, te invit să intri în viaţa mea, vreau să înţeleg dulce melodia ta voix dans ma chambre... Tes soupirs dans mon lit (Supiri în patul meu). Lasă-mă să sting aceste pofte în corpul tău, vreau să fiu extatic în faţa nudităţii tale; bea la fontaine-ul tău. Mănâncă la masa ta. Vreau ca mâinile mele să-ţi acopere fiecare parte a pielii, să-ţi umple sărutările şi strângerile; vreau să-mi trezesc dorinţa care locuieşte în tine.. Vino, te invit să intri în viaţa mea, vreau să fiu cel care-ţi dă plăcere, cel care te face să suferi... Cel care vă satisfac dorinţele.
Vino, te invit să intri în viaţa mea, vreau să aud melodia moale a vocii tale în camera mea... Suspinurile tale în patul meu. Lasă-mă să opresc aceste pofte în corpul tău, vreau să fiu extatic cu goliciunea ta; bea din fântâna ta. Mănâncă de la masa ta. Vreau ca mâinile mele să acopere fiecare parte a pielii tale, să te umple sărutările şi mângâierile mele; vreau să trezesc dorinţa care locuieşte în tine.. Vino, te invit să intri în viaţa mea, vreau să fiu cea care îţi dă plăcere, cea care te face să suspici... Cel care îţi satisface dorinţele feminine..
Departe de a-mi satisface dorințele în nebunie mă înstrăinezi, Este tortura care mă uimește Este foamea care mă devorează, celulă unde găsesc zâmbetul tău, vânător nostalgic de umbre, fugi când te apropii, te apropii când ești supărat, și în sărutările mele fantomatice de trandafir te adăpostești, te aprinzi și furi din oasele mele de urs bătrân în căldură o îmbrățișare și o înfrângere, pomană de sărutări goale, bătăi de inimă care se dezlănțuie, vis care vine repede și mă imploră Fie ca eu să mă topesc în gura ta obraznică, care trece prin tine în acest ceas în care tu ești prada mea și eu prezența ta carnivoră, prădătorul tău vorace al unei zeițe.
Departe de a-mi satisface dorințele în nebunie mă înstrăinezi, Este o tortură care mă uimește Este foamea care mă devorează, celula în care găsesc zâmbetul tău, vânător nostalgic de umbre, fugi când te apropii, te apropii când ești supărat, și în sărutările mele roz fantomatice te adăpostești, te aprinzi și îmi furi oasele de la bătrânul urs în căldură o îmbrățișare și o înfrângere, pomană de sărutări goale, bătăi de inimă care se dezlănțuie, visul visează atât de repede vine și mă imploră Pot să mă topesc în gura ta obraznică, care te traversează în acest moment în care tu ești prada mea și eu prezența ta carnivoră, prădătorul tău vorace al unei zeițe.
Vous: Tu, care te urci pe spatele meu cu degetele tale; tu, care urci porii fiinţei mele. Şi pe cei din pielea mea, de asemenea.. Vous: accident; te mains touchent mes genoux; buzele tale, intrând în collision avec chacune de mes courbes. Ta langue dans le noir en moi corps, sans crainte de tomber dans mon nombril, ni de me perdre au fond de mon coeur. Ta langue dans le noir en moi corps, sans crainte de tomber dans mon nombril, ni de me perdre au fond de mon coeur.. Vous: Dezgelă; dinţii tăi pe gâtul meu mă muşcă de un sărut; toi, faire vôtre mes seins et ma poitrine: secouer mon souffle. Toi mon souffle embue chaque kilomètre de mon corps (Tu sufletul meu umbe fiecare kilometru din corpul meu). Tu ştii perfecţiunea scurtă. Dar tu ai ales mereu le plus long; pentru a mă face să aştept, pentru a convulsa corpul meu în m'embrassant du bout au début de mes jambes. Ce-i cu el: degetele tale pe mine, vaginul meu, mă face să cred că sunt responsabil pentru încălzirea globală.. Vous: Focul; Nu m-aș fi gândit niciodată că un foc pe pielea mea ar fi atât de intens umed. Nu m-am gândit niciodată că voi arde atât de mult.
Tu: frisoane; tu, urcând-mi cu degetele pe spate; tu, urcând-mi porii fiinţei. Si pe cele ale pielii mele. Tu: accident; mâinile tale atingându-mi genunchii; buzele tale, colidind cu fiecare dintre curbele mele. Limba ta în întuneric în corpul meu, fără teamă de a cădea în buricul meu, sau de a te pierde în adâncurile inimii mele.. Tu: thaw; your teeth on my neck biting me a kiss; tu, making my breasts and my chest yours: shaking my breath. Tu: thaw;. Suflaţi în fiecare milă a corpului meu.. Ştii perfecţiunea scurtă-mi. dar tu ai ales întotdeauna cel mai mult timp; să mă faci să aştept, să-mi convulsionezi corpul sărutându-mă de la capătul la începutul picioarelor mele. Anyway: degetele tale în vaginul meu făcându-mă să cred că sunt responsabil pentru încălzirea globală. Tu: foc; nu am crezut niciodată că un foc pe pielea mea ar fi atât de umed. Nu am crezut niciodată că voi vrea să ard atât de tare.
În seara asta am lăsat fereastra deschisă ca gândurile mele să zboare, şi am desenat soare în cerul nopţii ca să-ţi lumineze paşii când ajungi.. Şi am ţesut tremor în florile tale şi în venele tale, te-am dezbrăcat de momente în care ai putut să te rupi, am băut uşor otrava picioarelor tale paralele şi în marea şoldurilor tale am fost căpitan. Am murmurat ardoare şi vigile, am fost un sentinel, în ceasul rănit numele meu a fost un talisman, săracă pradă a gurii tale flămânze, sinceră mostră a acestui păzitor întunecat.. Ţi-am vopsit buzele cu culori, stupurile tale, colţurile parfumate cu flori de portocale albe, am construit promisiuni cu bucăţele de furtună şi prin corpul tău, ca vântul, m-am lăsat dus deoparte..
În seara asta, am lăsat fereastra deschisă ca gândurile mele să zboare, şi am desenat soarele în cerul nopţii ca să vă lumineze trecerea la sosirea voastră.. Şi am ţesut tremor în florile tale şi în venele tale, şi te-am îndepărtat de momentele în care puteai să te frângi, şi am băut uşor otrava din picioarele tale paralele şi dans în marea şoldurilor tale,. Je murmurais ardeurs et veillées, j'étais sentinelle, À l'heure blessée, mon nom était un talisman, pauvre proie de ta bouche affamée, échantillon sincère de ce sombre gardien.. Ţi-am vopsit buzele de culori, colţurile, coinele parfumate la floarea de portocale albă, am construit promisiuni cu rafale de furtună şi cu corpul tău, cum vânt, mă las dus..
Cu cuvintele mele, îți fut spiritul cu putere, la fel cum ar face corpul meu. Mă citești, te gândești la mine și corpul tău reacționează. Îmi simți mâinile alergând peste tine, profanându-ți sânii, sexul. Îmi simți degetele, gura hrănindu-se cu sucul pe care îl distilezi doar imaginându-ți că eu sunt cel care te deține. Și tu îmi oferi, și în mintea ta te posed. Chiar și numai cu aceste scrisori, te fac a mea așa cum doresc.
The forbidden mă captivează mă trezeşte, mă învârte când te văd simt o frigură care trece prin fiecare parte a corpului meu. Îmi imaginez tot ce aş putea să-ţi fac, nu ar trebui, îmi imaginez tot ce ar trebui să-mi faci, dar nu ai vrea să implor tentaţie pentru atenţia ta.. Înfăşoară-mi gâtul în jurul mâinilor tale ca un şarpe şi coapsele mele în jurul şoldurilor tale, agăţându-te ca un lacăt.. Ieşi din mintea mea, te joci cu mine? Sau doar visez? Nu ar trebui, dar, ai vrea
Fă-mă să simt căldura din gura ta, vreau s-o simt să parcourir mon corps. Vreau să-l simt pe buzele mele, pe gâtul meu, pe pieptul meu, pe burta mea, pe sexul meu... Vreau să simt limba ta în timp ce gura ta baise membreul meu. Vreau să simt să te scuipă să te arde până la gât, să-ţi zgârie dinţii glandul, să-mi strângi mâna pe cap, să-ţi însoţească mişcarea.. Ressentez comment mon corps tremble au bord de l'orgasme (Răspundeți-mi cum tremură corpul meu la marginea orgasmului).. Sentez comment mon sperme chaud remplit votre bouche pendant que le mien gémit et gémit sans repos (Sentaţi-vă cum spermele mele calde vă umple gura).
Ceva trebuie să moară când ceva este născut; trebuie să fie sufocat, şi substanţa lui să suge pentru a fi băut sau alăptat la sânul în care un alt being satisface urgenţa ta. Nu va mai fi o oră în care să te îmbrăţişez în timp ce muşc din abundenţa candidă a celor două sâni ai tăi; nu va mai fi o oră în care corpul tău să se conecteze cu corpul meu; nu voi mai pătrunde în gâtul înţepenit al sexului tău alpin.. Te trezesc cu o altă lumină; refuz. Ardoarea mea măcelărită ridică altarul tău, foamea mea te reprimă, te hrăneşte, şi eu te sparg din patul meu..
E un beau corps care vine Vers moi. Se opreşte.. Şi îmi zâmbeşte.. Cum e frumos zâmbetul ăsta roşu şi moale? Cine se deschide, cum un sex care mi-e oferit, să cer ceva ce nu înţeleg.. Je regarde ses yeux clairs (I-am privit cu ochii deschişi). Eu cred, între timp, că corpul tău minunat bate lângă mine.. Sânii mei sunt foarte strânşi pe pieptul meu şi părul meu e între ei.. El se va strânge, oprimat de culotte, Je suppose des lettres adorables et minuscules. Şi cum un rossignol, des sons doux sa gorge gazouille dans mes oreilles. Ce corp incredibil îmi vorbeşte. Eu răspund: "Nu ştiu". Corpul se îndepărtează şi văd şoldurile se îndepărtează.. Le plus parfait de tout l'univers. Am învăţat engleza.. Acum
Îmi imaginez că vrei să-mi speli încet buzele şi să mergi până la gură. Îmi imaginez ce vrei şi ce te face să te uzi. Acum îţi imaginezi. Imaginează-ţi că mă face să mă ud şi să vin Imaginează-ţi ce îmi faci să simt corpul, în camera de la peşteră unde îmi servesc sentinţa
Departe de a-mi satisface dorințele în nebunie, mă înstrăinezi, este o tortură care mă uimește, este foamea care mă devorează, celula în care găsesc zâmbetul tău, vânător nostalgic de umbre, fugi când te apropii, te apropii când ești furios și în sărutările mele roz fantomatice te adăpostești, te aprinzi și îmi furi oasele de la bătrânul urs în căldură o îmbrățișare și o înfrângere, Pomana de sărutări goale, bătăile inimii care o iau razna, visul visului vine atât de repede și mă imploră să mă topesc în gura ta obraznică, care trece prin tine în acest ceas în care tu ești prada mea și eu prezența ta carnivoră, prădătorul tău vorace al unei zeițe.
Vino cu mine să petrecem o zi spectaculoasă în parc, mintea mea este plină de fantezii, îmi imaginez doar că eşti aici cu mine, vrei să ştii ce altceva îmi imaginez, vino şi bucură-te cu mine
Vino cu mine să petrecem o zi spectaculoasă în parc, mintea mea este plină de fantezii, îmi imaginez doar că eşti aici cu mine, vrei să ştii ce altceva îmi imaginez, vino şi bucură-te cu mine
Cauzezi o plimbare rapidă a bătăilor inimii mele, faci ca sufletul meu să se lumineze, şi pielea mea să se frece rapid de a ta, faci ca corpul meu să curgă doar cu prezenţa ta, tu, numai tu, dezlănţuie simţurile mele..
Mi-ar plăcea să împărtășesc un moment special cu voi. Ce-ar fi să ne întâlnim la cină? Va fi o plăcere să vă bucurați de o masă bună și de o conversație și mai bună în compania dvs. Aș dori să ne ducă într-un loc care ne permite să ne bucurăm de o masă delicioasă în timp ce împărtășim râsete și gânduri. Sunt încântat de posibilitatea de a petrece timp de calitate împreună și de a învăța mai multe unul despre celălalt.
În seara asta, am lăsat fereastra deschisă ca gândurile mele să zboare, şi am desenat soarele în cerul nopţii ca să vă lumineze trecerea la sosirea voastră.. Şi am ţesut tremor în florile tale şi în venele tale, şi te-am îndepărtat de momentele în care puteai să te frângi, şi am băut uşor otrava din picioarele tale paralele şi dans în marea şoldurilor tale,. Je murmurais ardeurs et veillées, j'étais sentinelle, À l'heure blessée, mon nom était un talisman, pauvre proie de ta bouche affamée, échantillon sincère de ce sombre gardien.. Ţi-am vopsit buzele de culori, colţurile, coinele parfumate la floarea de portocale albă, am construit promisiuni cu rafale de furtună şi cu corpul tău, cum vânt, mă las dus..
În acest loc, vrem să te simţi liber să-ţi explorezi gândurile şi sentimentele, inclusiv cele care ar putea fi considerate în afara ordinului. Fiecare persoană este unică Bine ai venit într-un loc unde poţi fi autentic şi liber, vino să te bucuri de tot ce îţi imaginezi
Fie ca anul care vine să fie plin de iubire, bucurie, pace și prosperitate pentru noi toți. Sunt încântat de noile aventuri care ne așteaptă și sunt recunoscător să vă am alături de mine pe măsură ce înaintăm în viitor. Vă mulțumesc din nou că faceți parte din viața mea și că ați făcut din acest an unul de neuitat.
Bine ai venit într-o cameră plină de dorinţe întunecate şi multe ispite, eşti capabil să înduri asta sau să mă rezisti?
Tu emerge din momentul telluric în care, ca vântul în rădăcini, tu mă mişti, mă scutură, mă binecuvântezi, mă alegi în chinul tău idilic.. Şi nu mai aştept niciun semn, îmi prezint credenţele simple, fără nuanţe şi mă predau jocurilor voastre cu şuruburi să fie totul sau fragmentul vostru.. tremur şi vocea mea se sparg când arzi dulce în poala mea, mă omori cu dorinţă sărut cu sărut, şi eu care sunt doar uman, în fiecare dorinţă, în fiecare furie, în fiecare îmbrăţişare devin Dumnezeu, zeiţa mea, mărturisesc.
Oggi, pentru mine şi pentru tine şi pentru momentele frumoase pe care le-am petrecut în tot acest timp.Vino cu mine să petreci o zi spectaculoasă în parc, spiritul meu este plin de fantome, doar îmi imaginez că eşti aici cu mine, vrei să ştii ce îmi imaginez de altfel, vino să profite cu mine.
Vous: Tu, care te urci pe spatele meu cu degetele tale; tu, care urci porii fiinţei mele. Şi pe cei din pielea mea, de asemenea.. Vous: accident; te mains touchent mes genoux; buzele tale, intrând în collision avec chacune de mes courbes. Ta langue dans le noir en moi corps, sans crainte de tomber dans mon nombril, ni de me perdre au fond de mon coeur. Ta langue dans le noir en moi corps, sans crainte de tomber dans mon nombril, ni de me perdre au fond de mon coeur.. Vous: Dezgelă; dinţii tăi pe gâtul meu mă muşcă de un sărut; toi, faire vôtre mes seins et ma poitrine: secouer mon souffle. Toi mon souffle embue chaque kilomètre de mon corps (Tu sufletul meu umbe fiecare kilometru din corpul meu). Tu ştii perfecţiunea scurtă. Dar tu ai ales mereu le plus long; pentru a mă face să aştept, pentru a convulsa corpul meu în m'embrassant du bout au début de mes jambes. Ce-i cu el: degetele tale pe mine, vaginul meu, mă face să cred că sunt responsabil pentru încălzirea globală.. Vous: Focul; Nu m-aș fi gândit niciodată că un foc pe pielea mea ar fi atât de intens umed. Nu m-am gândit niciodată că voi dori să ard atât de mult
Departe de a-mi satisface dorințele în nebunie mă înstrăinezi, Este tortura care mă uimește Este foamea care mă devorează, celulă unde găsesc zâmbetul tău, vânător nostalgic de umbre, fugi când te apropii, te apropii când ești supărat, și în sărutările mele fantomatice de trandafir te adăpostești, te aprinzi și furi din oasele mele de urs bătrân în căldură o îmbrățișare și o înfrângere, pomană de sărutări goale, bătăi de inimă care se dezlănțuie, vis care vine repede și mă imploră Fie ca eu să mă topesc în gura ta obraznică, care trece prin tine în acest ceas în care tu ești prada mea și eu prezența ta carnivoră, prădătorul tău vorace al unei zeițe.
Departe de a-mi satisface dorințele în nebunie mă înstrăinezi, Este o tortură care mă uimește Este foamea care mă devorează, celula în care găsesc zâmbetul tău, vânător nostalgic de umbre, fugi când te apropii, te apropii când ești supărat, și în sărutările mele roz fantomatice te adăpostești, te aprinzi și îmi furi oasele de la bătrânul urs în căldură o îmbrățișare și o înfrângere, pomană de sărutări goale, bătăi de inimă care se dezlănțuie, visul visează atât de repede vine și mă imploră Pot să mă topesc în gura ta obraznică, care te traversează în acest moment în care tu ești prada mea și eu prezența ta carnivoră, prădătorul tău vorace al unei zeițe.
În seara asta, am lăsat fereastra deschisă ca gândurile mele să zboare, şi am desenat soarele în cerul nopţii ca să vă lumineze trecerea la sosirea voastră.. Şi am ţesut tremor în florile tale şi în venele tale, şi te-am îndepărtat de momentele în care puteai să te frângi, şi am băut uşor otrava din picioarele tale paralele şi dans în marea şoldurilor tale,. Je murmurais ardeurs et veillées, j'étais sentinelle, À l'heure blessée, mon nom était un talisman, pauvre proie de ta bouche affamée, échantillon sincère de ce sombre gardien.. Ţi-am vopsit buzele de culori, colţurile, coinele parfumate la floarea de portocale albă, am construit promisiuni cu rafale de furtună şi cu corpul tău, cum vânt, mă las dus..
În seara asta am lăsat fereastra deschisă ca gândurile mele să zboare, şi am desenat soare în cerul nopţii ca să-ţi lumineze paşii când ajungi.. Şi am ţesut tremor în florile tale şi în venele tale, te-am dezbrăcat de momente în care ai putut să te rupi, am băut uşor otrava picioarelor tale paralele şi în marea şoldurilor tale am fost căpitan. Am murmurat ardoare şi vigile, am fost un sentinel, în ceasul rănit numele meu a fost un talisman, săracă pradă a gurii tale flămânze, sinceră mostră a acestui păzitor întunecat.. Ţi-am vopsit buzele cu culori, stupurile tale, colţurile parfumate cu flori de portocale albe, am construit promisiuni cu bucăţele de furtună şi prin corpul tău, ca vântul, m-am lăsat dus deoparte..
Un penitent necurat, în genunchi și strigând la cer, pentru iertare care nu este sinceră, pentru că vrei să repeți fapta, care a avut doamna în genunchi, care nu a cerut iertare, ci a cerut patul, care a jurat credință unui alt cavaler, care este rudă cu primul, care este mai puțin decent, dar mai precis, în căutarea comorii centrului adânc, care dă viață femeii pioase, care a vrut să fie credincioasă și acum este zdrobită, pentru că i-au rupt caracterul și avangarda, într-un război fără steag alb, Semnele de pe spatele lui sunt ca albe, pătrunse de tăișul unei săbii, lung și lat, ca oțelul forjat, care cu o singură lovitură, a pătat câmpul de luptă cu sânge, iar bătălia a început, la galopul calului și al cavalerului, care este un maestru al călăriei, chiar dacă se rătăcește și este călare, pentru doamna cu cufărul și comoara, care se deschide pentru a arăta aurul, îl va face pe al tău, Penitentul necurat.
Că ești tot ce iubesc Și acum că nu mai sunt cu tine Trăiesc de fiecare dată când vorbești despre mine Și încă mor dacă plângi Am învățat în sfârșit să apreciez Și sunt fericit Nu plânge, iubitule Și te îndrăgostești din nou Nu mă uita niciodată Trebuie să plec Dar, viața mea, nu voi putea niciodată să te uit Și numai vântul știe ce ai suferit pentru că m-ai iubit Sunt atât de multe lucruri pe care nu ți le-am spus niciodată în viață Că ești tot ce iubesc Și acum că nu mai sunt cu tine Din paradisul meu, te voi înghesui noaptea Și te voi legăna în visele tale Și voi speria toate fricile Din paradisul meu Te voi aștepta în scris, nu sunt singur, pentru că libertatea și speranța veghează asupra mea, nu te voi uita niciodată.
Îți voi schimba numele Pentru a păstra secretul Pentru că te iubesc și tu mă iubești Și cuiva căruia îi datorăm respect Îți voi schimba numele Pe baza a ceea ce ai adus Acum te vei numi Gloria Ai căutat-o Ei bine Și ne vom da unul altuia un sărut Închis în lună Îmi mărturisesc dragostea secretă Te iubesc ca nimeni Și îți pot schimba numele Dar nu mă schimb nu povestea Oricare ar fi numele tău Pentru mine tu ești gloria Tu ești secretul iubirii Secretul Tu ești secretul iubirii Andal Tu ești secretul iubirii Tu ești secretul iubirii În fața oamenilor nu te uita la mine Nu ofta, nu mă suna Chiar dacă mă iubești În fața oamenilor Sunt prietenul tău Astăzi vă spun, Te pedepsesc Ești un secret al iubirii Secretul Tu ești secretul iubirii Și îți pot schimba numele Dar nu schimb povestea Oricare ar fi numele tău Pentru mine tu ești gloria Tu ești secretul iubirii Secretul Tu ești secretul iubirii Tu ești secretul iubirii Secretul Tu ești secretul iubirii În fața oamenilor, Nu te uita la mine Nu ofta, nu mă suna Chiar dacă mă iubești În fața oamenilor Sunt prietenul tău Astăzi vă spun, ce pedeapsă Ce durere Ce durere Ești un secret al iubirii Tu ești secretul iubirii Tu ești secretul iubirii
Acum că totul este liniştit şi că te linişteşti îmbrăţişează-mi inima vreau să spun la revedere parce que le temps est venu pour toi de marcher sur la route sans moi il y a tant de choses à vivre ne pleure pas, chérie et tombe à nouveau amoureux Niciodată nu te vei uita şi singur, vântul ştie ce ai suferit să mă iubeşti. Şi atâtea lucruri pe care nu ţi le-am spus niciodată în viaţă, că eşti tot ceea ce iubesc şi acum că nu mai sunt cu tine, te voi supraveghea de aici. Pot face mai mult".
Te voi acoperi de dragoste data viitoare când ne vom revedea, de mângâieri, de extaz.. Te vreau să muşti cu toate plăcerile din scaun.. J'entends le doux bruit de la braise ardent de la langue humide ancrée dans la bouche (Întrebări despre limbajul umed ancrat în gură). Un tambur anunţă tonul tău, tonul tău întunecat. Les yeux fermés je te regarde je me regarde Honda Ash eu sunt acum. Je me dissout à tour de rôle magique au milieu du fruit pulpeux (În timpul turneului de rol magic în mijlocul fructului purpuriu). J'entends le doux bruit de la braise ardent de la langue humide creée dans la bouche (Întâi de atunci, am auzit un sunet dulce de la o bucătărie umedă). Un tambur anunţă tonul tău, tonul tău întunecat. Les yeux fermés je te regarde je me regarde Honda Ash eu sunt acum. Les lèvres, la langue, impatientes de te rencontrer, ont encore besoin de les mordre, fascinées par ces yeux noirs, qui me regardent avec désir, pandantiv que je rougis. Bouche, cou, seins parfaits, exposés au soleil, sans prétextes serrent les bords, Avec mes longs doigts, obțineți cele mai bune acorduri. Numbril, taille, hanchi rebondies, deux jambes impresionante, care încadrează un bassin bombé, Cela me dérange davantage, sorti de nulle part. Tu, eu, camera frumoasa, ea a venit in sticla, mainile tale pe piept, sarind pe talie, sarind pe pat
Înregistrează-te pentru a profita de biletele VIP.
Aceste tickete VIP vă permit să vizionați conținut VIP (videoclipuri) ale modelul dorit. Conectați-vă la pagina de profil a unui model pentru a vedea conținutul său media sau pentru a descoperi conținut VIP nou în secțiunile "fotografii” sau "videoclipuri”.
La înregistrare, de îndată ce îți validezi adresa de e-mail, îți vom oferi un videoclip VIP
De asemenea, puteți obține videoclipuri VIP gratuite atunci când alegeți metodele de plată "BEST VALUE".