I am a cheerful and simple woman who enjoys beautiful moments, sunny days and sweet desserts, I like massages and to be treated like a princess but don't confess because I am wild in bed.
Conținut media :
Nu ai credit suficient în contul tău
Mai ai : 0,00 $
Acum că totul e tăcut Şi calmul îmi îmbrăţişează inima Vreau să-mi iau rămas bun Pentru că a venit timpul Pentru ca tu să mergi pe drum fără mine Sunt atâtea lucruri pentru care să trăieşti Nu plânge, dragă Şi îndrăgosteşte-te din nou Aş vrea să te văd zâmbind din nou Dar, viaţa mea, nu te pot uita niciodată Şi doar vântul ştie ce ai suferit ca să mă iubeşti Sunt atâtea lucruri pe care nu ţi le-am spus niciodată în viaţă Că eşti tot ce iubesc Şi acum că nu mai sunt cu tine Te voi supraveghea de aici Ştiu că vinovăţia te bântuie Şi şopteşte în inima ta.
"Aș fi putut face mai mult". Nu e nimic de condamnat Nu mai sunt demoni la fundul paharului si beau toate sarutarile pe care nu ti le-am dat Mai mult, viata mea, nu voi putea sa te uit niciodata J'aime et maintenant que je ne suis plus avec toi je vis chaque fois que tu parles de moi et je meurs encore dacă plângi am învăţat în sfârşit să apreciez et je suis heureuse ne pleure pas, bébé et tombe à nouveau amoureux ne m'oublie jamais je dois partir mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier et Doar tu ştii ce ai suferit pentru a mă iubi. Şi atâtea lucruri pe care nu ţi le-am spus niciodată. Că eşti tot ce iubesc. Paradis, te voi aştepta pe parcursul vieţii mele. Nu sunt singur, pentru că libertatea şi speranţa mă veghează..
E posibil ca ceea ce voi spune să pară "Foule soleil, il est là, tu peux faire une pause" Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Pentru că eu sunt fericit) Eu sunt o montgolfière care ar putea merge în spațiu, ca și cum m-ar fi interesat. (parce que je suis heureux) le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (pentru că sunt fericit) aplauzează dacă știi ce este fericirea pentru tine (pentru că sunt fericit) nu am de ales decât să merg la Întâlnirea cu alţii. nu am de ales decât să mă duc la întâlnirea cu prietenii mei.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu ar trebui probabil să te avertizeze că ça va très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perd pas votre temps Voilà pourquoi Dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş, aplaudă dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş (Pentru că sunt fericit) Nu am de ales decât să mă întâlnesc cu alţii.. (Parce que je suis heureux) Aplaudisez dacă știți ce este fericirea pentru voi (Pentru că sunt fericit)).
nu am de ales decât să mă duc la întâlnirea cu prietenii mei.. Nu am nevoie să fiu un bărbat.. "Nimic nu mă poate doborî" "Nimic nu mă poate doborî" "Nimic nu mă poate doborî" "Nimic nu mă poate doborî" "Nimic nu mă poate doborî" Pot să fac ceva, nu pot să fac nimic, nu pot să fac nimic. Aplaudaţi dacă aveţi impresia că sunteţi într-o cameră fără acoperiş.. (parce que je suis heureux) je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre de mes amis (Pentru că sunt fericit). (Parce que je suis heureux) Je n'ai pas d'autre choix que d'aller à la rencontre des autres (Pentru că sunt fericit). nu am de ales decât să mă întâlnesc cu alţii.. (Dacă ai impresia că fericirea e adevărul, aplaudă-l.
Te voi schimba pentru a păstra secretul pentru că te iubesc şi tu mă iubeşti şi pe cineva pe care trebuie să-l respectăm. Je vais changer ton nom În funcţie de ce ai adus Maintenant tu t'appelles Gloria Tu l'as bien cherché Şi noi ne vom săruta, bolnavi în lună, Şi eu pot schimba numele tău Dar nu pot schimba istoria Tu eşti secretul iubirii, tu eşti secretul iubirii, tu eşti secretul iubirii. În faţă
Oamenii nu se uită la mine Nu suspină, nu mă suna Chiar dacă mă iubeşti În faţa oamenilor sunt prietenul tău Azi îţi spun, te pedepsesc Eşti un secret al iubirii Secret Eşti secretul iubirii Şi îţi pot schimba numele Dar nu schimb povestea Indiferent cum te cheamă Pentru mine ești gloria Tu ești secretul iubirii Secretul Tu eşti secretul iubirii Tu eşti secretul iubirii Secret Tu eşti secretul iubirii În faţa oamenilor, nu te uita la mine Nu suspină, nu mă suna Chiar dacă mă iubeşti În faţa oamenilor sunt prietenul tău Astăzi îţi spun, ce pedeapsă Ce durere, ce durere Tu eşti un secret al iubirii Tu eşti secretul iubirii
Dar, viața mea, nu te voi putea uita niciodată Și numai vântul știe ce ai suferit ca să mă iubești Sunt atât de multe lucruri pe care nu ți le-am spus niciodată în viață Că ești tot ceea ce iubesc Și acum că nu mai sunt cu tine Trăiesc de fiecare dată când vorbești despre mine Și tot voi muri dacă plângi În sfârșit am învățat să apreciez și Sunt fericit Nu plânge, iubito Și îndrăgostește-te din nou Nu mă uita niciodată Trebuie să plec Dar viața mea, nu te voi putea uita niciodată Și numai vântul știe ce ai suferit pentru că m-ai iubit Sunt atât de multe lucruri pe care nu ți le-am spus niciodată în viață Că ești tot ceea ce iubesc Și acum că nu mai sunt cu tine Din paradisul meu, Te voi băga noaptea Și te voi ademeni în visele tale Și voi speria toate temerile Din paradisul meu Te voi aștepta în scris Nu sunt singur, pentru libertate și speranță veghează asupra mea Nu te voi uita niciodată
Acum că totul este liniştit şi că te linişteşti îmbrăţişează-mi inima vreau să spun la revedere parce que le temps est venu pour toi de marcher sur la route sans moi il y a tant de choses à vivre ne pleure pas, chérie et tombe à nouveau amoureux Niciodată nu te vei uita şi singur, vântul ştie ce ai suferit să mă iubeşti. Şi atâtea lucruri pe care nu ţi le-am spus niciodată în viaţă, că eşti tot ceea ce iubesc şi acum că nu mai sunt cu tine, te voi supraveghea de aici. Pot face mai mult". Nu mai sunt demoni la fundul paharului si beau toate saruturile pe care ti le-am dat.
E posibil ca ceea ce voi spune să pară "Foule soleil, il est là, tu peux faire une pause" Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Pentru că eu sunt fericit) Eu sunt o montgolfière care ar putea merge în spațiu, ca și cum m-ar fi interesat. (parce que je suis heureux) le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (pentru că sunt fericit) aplauzează dacă știi ce este fericirea pentru tine (pentru că sunt fericit) nu am de ales decât să merg la Întâlnirea cu alţii. nu am de ales decât să mă duc la întâlnirea cu prietenii mei.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu ar trebui probabil să te avertizeze că ça va très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perd pas votre temps Voilà pourquoi Dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş, aplaudă dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş (Pentru că sunt fericit) Nu am
Nu am de ales decât să mă întâlnesc cu prietenii mei Nu trebuie să fiu un bărbat Nimic nu mă poate doborî Nivelul meu e prea mare ca să mă doboare Nu pot face nimic, dă-mi jos, am spus că nu am de ales decât să mă bazez pe tine Dă-mi jos Nivelul meu e prea mare ca să mă coboare Nu pot face nimic, nu pot face nimic, nu pot face nimic, nu pot face nimic, nu pot face nimic, Nu pot face nimic, nu pot face nimic Bate din palme daca simti ca esti intr-o camera fara acoperis (pentru ca Sunt fericit) Nu am de ales decât să mă întâlnesc cu prietenii mei (Pentru că sunt fericit) Nu am de ales decât să mă întâlnesc cu prietenii mei (Pentru că sunt fericit) Sunt fericit) Nu am de ales decât să mă întâlnesc cu prietenii mei Nu am de ales decât să mă întind spre alții. (Pentru ca sunt fericit) Daca simti ca fericirea este adevarul, aplauda-l.
Nu te voi uita niciodată
Îți voi schimba numele Ca să-l țin secret Pentru că te iubesc și tu mă iubești Și cuiva pe care îl datorăm respect Îți voi schimba numele Conform a ceea ce ai adus Acum numele tău va fi Gloria L-ai cerut Și ne vom săruta Închis în lună Mărturisesc dragostea mea secretă Te iubesc ca nimeni altcineva Și îți pot schimba numele Dar nu schimb povestea Oricare ar fi numele tau Pentru mine tu esti gloria Tu esti secretul iubirii Secretul Tu esti secretul iubirii Andale Tu esti secretul iubirii Tu esti secretul iubirii In fata oamenilor Nu te uita la mine Nu ofta, nu ma suna Chiar daca ma iubesti In fata oamenilor Astazi iti spun, Te pedepsesc Ești secretul iubirii Secret Ești secretul iubirii Și îți pot schimba numele Dar nu schimb povestea Oricare ar fi numele tău Pentru mine ești gloria Tu ești secretul iubirii Secretul Tu ești secretul iubirii Tu ești secretul iubirii Secret Ești secretul iubirii În fața oamenilor, Nu te uita la mine Nu ofta, nu ma suna Chiar daca ma iubesti In fata oamenilor Sunt prietenul tau Astazi iti spun, ce pedeapsa Ce durere ce durere Esti un secret al iubirii Tu esti secretul iubirii Tu esti secretul iubirii
Acum că totul este tăcut Și calmul îmi îmbrățișează inima Vreau să-mi iau rămas bun Pentru că a venit timpul să mergi pe drum fără mine Sunt atât de multe de trăit Nu plânge, dragă Și te îndrăgostești din nou Aș vrea să te văd zâmbind din nou Dar, viața mea, nu te pot uita niciodată Și numai vântul știe ce ai suferit să mă iubești Sunt atât de multe pe care nu le-am spus niciodată tu în viață Că ești tot ce iubesc Și acum că nu mai sunt cu tine Voi veghea asupra ta de aici Știu că vinovăția te bântuie Și îți șoptește la ureche: "Aș fi putut face mai mult". Nu e nimic de vina Nu mai sunt demoni pe fundul paharului Și beau toate sărutările pe care nu ți le-am dat niciodată Dar, viața mea, nu te pot uita niciodată Și numai vântul știe ce ai suferit pentru că m-ai iubit Sunt atât de multe nu ți-am spus niciodată în viață Că ești tot ce iubesc Și acum că nu mai sunt cu tine Trăiesc de fiecare dată când vorbești despre mine Și eu încă mor dacă plângi Am învățat în sfârșit să apreciez Și sunt fericit Nu plânge, iubitule Și nu te îndrăgosti din nou Nu mă uita niciodată Trebuie să plec Dar, viața mea, nu te pot uita niciodată Și numai vântul știe ce ai suferit pentru că m-ai iubit Sunt atât de multe Nu ți-am spus niciodată în viață Că ești tot ce iubesc Și acum că nu mai sunt cu tine Din paradisul meu Te voi înghiți noaptea Și te voi legăna în visele tale Și voi face ca toate fricile să fugă Din paradisul meu, te voi aștepta în scris Nu sunt singur, pentru că libertatea și speranța veghează asupra mea Nu te voi uita niciodată
Este posibil ca ceea ce voi spune să sune nebunesc Soarele, e aici, poți să faci o pauză Sunt un balon cu aer cald care ar putea merge în spațiu Cu aerul, ca și cum nu-mi pasă, iubito apropo Huh (Pentru că sunt fericit) Sunt un balon cu aer cald care ar putea merge în spațiu, ca și cum nu-mi pasă. ('Pentru ca sunt fericit) Pentru o zi, pentru o zi, pentru o zi, pentru o zi, pentru o zi (Pentru ca sunt fericit) Bate din palme daca stii ce inseamna fericirea pentru tine (Pentru ca sunt fericit) Nu am de ales decat sa ajung la altii. Nu am de ales decât să mă întind spre prietenii mei. Nu am de ales decât să dau totul, fără să mă reţin (Da) Probabil că ar trebui să te avertizez că va fi bine (Da) Nu vreau să te jignesc, nu-ţi pierde timpul De aceea, dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş, aplaudă dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş (Pentru că Sunt fericit) Nu am de ales decât să ajung la alții. ('Pentru ca sunt fericit) Bate din palme daca stii ce inseamna fericirea pentru tine (Pentru ca sunt fericit) Nu am de ales decat sa ma duc la prieteni. Nu am nevoie să fiu un bărbat. Nimic nu mă poate coborî Nivelul meu este prea sus pentru a mă coborî Nu pot face nimic, coboară-mă, am spus că nu am de ales decât să mă bazez pe tine Aduce-mă jos Nivelul meu este prea sus pentru a mă coborî Nu pot face nimic, nu pot face nimic, nu pot face nimic, Nu pot face nimic, nu pot face nimic, nu pot face nimic, nu pot face nimic Aplaudă dacă simți că ești într-o cameră fără acoperiș (pentru că sunt fericit) Nu am de ales decât să ajung la alții. ('Pentru ca sunt fericit) Nu am de ales decat sa ma duc la prieteni. ('Pentru ca sunt fericit) Nu am de ales decat sa ajung la altii. Nu am de ales decât să mă întind spre alţii. ('Pentru ca sunt fericit) Daca simti ca fericirea este adevarul, aplauda pentru ea
.
Acum că totul este liniştit şi că te linişteşti îmbrăţişează-mi inima vreau să spun la revedere parce que le temps est venu pour toi de marcher sur la route sans moi il y a tant de choses à vivre ne pleure pas, chérie et tombe à nouveau amoureux Niciodată nu te vei uita şi singur, vântul ştie ce ai suferit să mă iubeşti. Şi atâtea lucruri pe care nu ţi le-am spus niciodată în viaţă, că eşti tot ceea ce iubesc şi acum că nu mai sunt cu tine, te voi supraveghea de aici. Pot face mai mult". Nu mai sunt demoni la fundul paharului si beau toate saruturile pe care nu ti le-am dat Dar, viata mea, nu voi putea niciodata sa te uit.
Te voi schimba pentru a păstra secretul pentru că te iubesc şi tu mă iubeşti şi pe cineva pe care trebuie să-l respectăm. Je vais changer ton nom În funcţie de ce ai adus Maintenant tu t'appelles Gloria Tu l'as bien cherché Şi noi ne vom săruta, bolnavi în lună, Şi eu pot schimba numele tău Dar nu pot schimba istoria Tu eşti el.
E posibil ca ceea ce voi spune să pară "Foule soleil, il est là, tu peux faire une pause" Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Pentru că eu sunt fericit) Eu sunt o montgolfière care ar putea merge în spațiu, ca și cum m-ar fi interesat. (parce que je suis heureux) le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (pentru că sunt fericit) aplauzează dacă știi ce este fericirea pentru tine (pentru că sunt fericit) nu am de ales decât să merg la Întâlnirea cu alţii. nu am de ales decât să mă duc la întâlnirea cu prietenii mei.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu ar trebui probabil să te avertizeze că ça va très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perd pas votre temps Voilà pourquoi Dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş, aplaudă dacă te simţi ca o cameră fără acoperiş (Pentru că sunt fericit) Nu am de ales decât să mă duc la întâlnirea cu
Acum că totul este liniştit şi că te linişteşti îmbrăţişează-mi inima vreau să spun la revedere parce que le temps est venu pour toi de marcher sur la route sans moi il y a tant de choses à vivre ne pleure pas, chérie et tombe à nouveau amoureux Niciodată nu te vei uita şi singur, vântul ştie ce ai suferit să mă iubeşti. Şi atâtea lucruri pe care nu ţi le-am spus niciodată în viaţă, că eşti tot ceea ce iubesc şi acum că nu mai sunt cu tine, te voi supraveghea de aici. Pot face mai mult". Nu e nimic de reproșat Nu mai sunt demoni la fundul paharului Și beau toate sărutările Nu ți-am dat Dar, viața mea, nu te pot uita niciodată Și numai vântul știe ce ai suferit ca să mă iubești Sunt atât de multe lucruri pe care nu ți le-am spus niciodată în viață Că ești tot ceea ce iubesc Și acum că nu mai fac Eu sunt mai mult
O să-ți schimb numele Ca să-l păstrez secret Pentru că te iubesc și tu mă iubești Și cineva pe care îl datorăm respect Îți voi schimba numele Pe baza a ceea ce ai adus Acum te vei numi Gloria Ai căutat-o Și ne vom săruta unul altuia Închis în lună Mărturisesc dragostea mea secretă Te iubesc ca nimeni altcineva Și pot să-ți schimb numele Dar nu mă schimb nu povestea Oricare ar fi numele tău Pentru mine tu ești gloria Tu ești secretul iubirii Secretul Tu ești secretul iubirii Andale Ești secretul iubirii Ești secretul iubirii Tu ești secretul iubirii În fața oamenilor Nu te uita la mine Nu ofta, nu mă suna Chiar dacă mă iubești În fața oamenilor Sunt prietenul tău Astăzi îți spun Te pedepsesc Ești un secret al iubirii Secret Ești secretul iubirii

For new private messages
When the models are live
Înregistrează-te pentru a profita de biletele VIP.
Aceste tickete VIP vă permit să vizionați conținut VIP (videoclipuri) ale modelul dorit. Conectați-vă la pagina de profil a unui model pentru a vedea conținutul său media sau pentru a descoperi conținut VIP nou în secțiunile "fotografii” sau "videoclipuri”.
La înregistrare, de îndată ce îți validezi adresa de e-mail, îți vom oferi un videoclip VIP
De asemenea, puteți obține videoclipuri VIP gratuite atunci când alegeți metodele de plată "BEST VALUE".