My name is Zara, I am a 19-year-old university girl and I am currently studying sexology. In my free time I am a cheerleader at my university. My career has intrigued me a lot to discover my body in a better way and I would love for you to accompany me on this new adventure.
Conteúdos mídia :
Já não tem créditos suficientes na sua conta
Dispõe de : 0,00 US$
ZaraJoy ainda não possui um planeamento de presença
ZaraJoy não se encontra conectado há já algum tempo e não podemos oferecer-lhe um planeamento de presença fiável.
O meu nome é Zara.
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz))
Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
As pessoas não olham para mim Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu estou te dizendo, eu estou te punindo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não posso mudar a história Seja qual for o seu nome Para mim, você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Segredo Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, não olhe para mim Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo do amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E bebo todos os beijos que não te dei Mais, minha vida, eu nunca poderei te esquecer E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar
Que tu és tudo o que eu amo E agora que je ne suis plus avec toi E eu morro ainda se tu chorares Eu finalmente aprendi a apreciar E eu sou feliz E tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, minha vida, je ne pourrai jamais t'oublier E só o vento sabe o que tu sofreste por me ter amado E tantas coisas que eu nunca te disse na vida Que tu és tudo o que eu amo E agora que je ne suis plus avec toi De meu paraíso, je te borderai la nuit E te berrará nos teus sonhos E eu farei fugir todos os medos De meu paraíso, eu te esperarei por escrito Não estou sozinho, porque a liberdade e a esperança vigiam-me.
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs. Porque eu sou feliz)
O tempo de uma jornada, o tempo de uma jornada, o tempo de uma jornada, o tempo de uma jornada, o tempo de uma jornada (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Porque eu sou feliz)
Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Além das salas de classe e dos campos de jogo, Zara descobre um vínculo profundo entre a saúde sexual e o bem-estar emocional. A sua determinação em eliminar os estigmas e promover uma cultura aberta e compreensiva, a leva a transcender os seus conhecimentos, influenciando positivamente os seus colegas de equipa e os seus colegas universitários.. Aos 19 anos, Zara emerge como um símbolo de autonomismo e educação, desafiando as expectativas e demonstrando que o conhecimento pode ser tão vibrante e dinâmico como uma dança de pom-pom girls energética.
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu para me amar Há tantas coisas que eu nunca te disse na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que eu não Estou mais com você Eu vivo cada vez que você fala de mim E eu ainda morro se você chorar Eu finalmente aprendi a apreciar E eu estou feliz Não chore, querida E se apaixone novamente Nunca me esqueça Eu tenho que ir embora Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu por me amar Há tantas coisas que eu não te disse nunca diga na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que não estou mais com você Do meu paraíso, eu te cercarei à noite E te embalarei em seus sonhos E afugentarei todos os medos Do meu paraíso, esperarei por você por escrito Não estou sozinho, porque a liberdade e a esperança velam por mim Eu nunca vou te esquecer
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu para me amar Há tantas coisas que eu nunca te disse na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que eu não Estou mais com você Eu vivo cada vez que você fala de mim E eu ainda morro se você chorar Eu finalmente aprendi a apreciar E eu estou feliz Não chore, querida E se apaixone novamente Nunca me esqueça Eu tenho que ir embora Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu por me amar Há tantas coisas que eu não te disse nunca diga na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que não estou mais com você Do meu paraíso, eu te cercarei à noite E te embalarei em seus sonhos E afugentarei todos os medos Do meu paraíso, esperarei por você por escrito Não estou sozinho, porque a liberdade e a esperança velam por mim Eu nunca vou te esquecer
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu para me amar Há tantas coisas que eu nunca te disse na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que eu não Estou mais com você Eu vivo cada vez que você fala de mim E eu ainda morro se você chorar Eu finalmente aprendi a apreciar E eu estou feliz Não chore, querida E se apaixone novamente Nunca me esqueça Eu tenho que ir embora Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu por me amar Há tantas coisas que eu não te disse nunca diga na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que não estou mais com você Do meu paraíso, eu te cercarei à noite E te embalarei em seus sonhos E afugentarei todos os medos Do meu paraíso, esperarei por você por escrito Não estou sozinho, porque a liberdade e a esperança velam por mim Eu nunca vou te esquecer
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu para me amar Há tantas coisas que eu nunca te disse na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que eu não Estou mais com você Eu vivo cada vez que você fala de mim E eu ainda morro se você chorar Eu finalmente aprendi a apreciar E eu estou feliz Não chore, querida E se apaixone novamente Nunca me esqueça Eu tenho que ir embora Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu por me amar Há tantas coisas que eu não te disse nunca diga na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que não estou mais com você Do meu paraíso, eu te cercarei à noite E te embalarei em seus sonhos E afugentarei todos os medos Do meu paraíso, esperarei por você por escrito Não estou sozinho, porque a liberdade e a esperança velam por mim Eu nunca vou te esquecer
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu para me amar Há tantas coisas que eu nunca te disse na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que eu não Estou mais com você Eu vivo cada vez que você fala de mim E eu ainda morro se você chorar Eu finalmente aprendi a apreciar E eu estou feliz Não chore, querida E se apaixone novamente Nunca me esqueça Eu tenho que ir embora Mas, minha vida, eu nunca posso te esquecer E só o vento sabe o que você sofreu por me amar Há tantas coisas que eu não te disse nunca diga na vida Que você é tudo o que eu amo E agora que não estou mais com você Do meu paraíso, eu te cercarei à noite E te embalarei em seus sonhos E afugentarei todos os medos Do meu paraíso, esperarei por você por escrito Não estou sozinho, porque a liberdade e a esperança velam por mim Eu nunca vou te esquecer
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu és tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém que devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você vai se chamar Gloria Você andou procurando por isso E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo Não importa qual seja o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andale Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas Não olhe para mim Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu estou te dizendo, Eu estou te punindo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu és tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz))
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu és tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus
Vou mudar seu nome Para manter isso em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém que devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você vai se chamar Gloria Você andou procurando por isso E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo Não importa qual seja o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andale Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas Não olhe para mim Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu estou te dizendo, Eu estou te punindo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo de
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu és tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz))
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu és tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus
Vou mudar seu nome Para manter isso em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém que devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você vai se chamar Gloria Você andou procurando por isso E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo Não importa qual seja o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andale Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas Não olhe para mim Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu estou te dizendo, Eu estou te punindo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo de
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Não há nada a culpar Não há mais demônios no fundo do copo E eu bebo todos os beijos que eu não te dei Mais, minha vida, eu não posso mais
Registe-se para udufruir dos bilhetes VIP.
Estes bilhetes VIP permitem-lhe ver conteúdos VIP (vídeos) de uma modelo à sua escolha. Conecte-se na página de perfil da modelo para ver os seus conteúdos digitais ou descubra os novos conteúdos VIP na rúbrica "fotos" ou "vídeos".
Durante o registo , assim que validar o seu endereço eletrónico, iremos oferecer um vídeo VIP
Pode também obter vídeos VIP gratuitos quando escolhe os métodos de pagamento "BEST VALUE".