
"Não é o murmure do vento, na luz do amanhecer, a beleza de Hannah, encantadora deusa, é desenhada".. "Aos cabelos de ébano e aos olhos esmeraldas, sua graça latina é a musa mais exaltada".. Sob o céu estrelado, são sorriso brilha, des chemins lumineux où l'âme s'épanouit. Seus lábios, um arco-íris de doçura e de paixão, eles versam de poesia dans chaque cœur. Hannah, joyau radiieux de la terre, a magia e a guerra estão estreitamente ligadas no seu ser.. A tua pele, como os velours da noite, é um refúgio de sonhos onde se acomoda a alma.. Os teus curvos, sem igual, dançando ao ritmo do vento, pintando versos de amor a cada instante. Vós, bobiies, doces colinas que convidam ao repouso, eles são a tentação que rende as pessoas loucas e provoca tumulto.. Dans la danse du temps, tu és uma melodia eterna, a muse que inspira e governa o coração. Com uma paixão transbordante, dans chaque geste tu captives, et dans chaque regard, un univers s'active. Os batimentos de tambor ressonantes quando vos nomei, Hannah, tesouro latino, ninguém te pode esquecer. Dans la vaste symphonie de la vie, tu és a chave, a melodia sublime que émeut l'âme. Que os teus dias sejam como as flores da primavera, onde cada pétala é uma nova quimera.. Que as tuas noites sejam de estrelas que brilham sem igual, guiando os teus passos no escuro.. No livro do destino, o teu nome está escrito, como um verso eterno no vasto infinito.. Hannah, musa bem-amada, dans chaque verset je te nomme, parce que'en toi la beauté et l'amour s'émerveillent (Na cada verseta que te chamo, porque em ti a beleza e o amor se maravilham)




Eu entendo que tu queres um poema para Hannah, uma bela latina com uma característica física particular.. Aqui está um poema para ela: Dans la douce lueur d'un regard latin, Hannah brille, belle et divine, seus olhos brilham como as estrelas dans la nuit, seu sorriso encantador, sua voz nos envergonha de desperdício. Com ondas graciosas dançando na areia, sua presença é um verso que aliena a alma, a cada passo, a cada gesto, a cada movimento, Hannah desperta em nós um doce tormento. Sua pele, como os velours quentes do amanhecer, nos convida a tocá-lo com ternura e sem esperar, seus lábios, duas pétalas vermelhas à primavera, eles murmuram cuidadosamente segredos aos nossos ouvidos. Mas é na sua silhueta, na sua graça natural, onde a beleza atinge o seu auge celestial, suas curvas são os caminhos que levam ao Éden, suas ancas dançam ao ritmo de um sutil desânimo.. E sim, Hannah a um atributo único, duas montanhas de desejo que convidam ao sonho, seus "bobiies" gigantes, presente do céu, eles nos mergulham em um mar de prazer e de desejo. Oh Hannah, muse latina do fogo e da paixão tua essência inflama l'inspiration en nous, cada palavra que escrevo, cada versão que te nome, é um homenagem feita à tua beleza que surpreende. Que o vento leve este poema no teu coração, e saiba, Hannah, que tu és a nossa inspiração, a graça e a beleza convergem no teu ser, ó doce musa latina, tuas raias de pura grandeza!




Dans la brise chaude du soir, sous le charme du croissant de lune, Hannah, flor radiante da paixão, embriagada por sua graça e seu charme. Com o cabelo de ébano como a noite, e os olhos que brilham como as estrelas, Hannah, à pele de canela e ao sorriso encantador, acende a chama do desejo no ar.. As suas curvas, como de doces colinas, convidam o amor a percorrer os seus vales, e os seus lábios, vermelhos como a rosa, murmuram os segredos de amor e de ternura.. Dans son rire les oiseaux dansent, et dans son regard le ciel se reflète, Hannah, muse des poètes et des troubadours, il embellit le monde par sa simple présence. Dans son rire os pássaros dançam, e dans son regard o céu se reflete, Hannah, muse dos poetas e dos troubadours, ele embeleza o mundo pela sua simples presença. As suas mãos, doces como a seda, eles tecem os sonhos no ar quando tocam a pele, e estão a rir, melodia celestial, fazendo vibrar o coração a cada rir. "Sous le couvert de la nuit étoilée, Hannah marcha com graça e elegância, como uma deusa desceu à terra, para enchanter pela sua beleza divina".. Em seu peito bate o ritmo da vida, e a chama do desejo arde em seu ser, Ana, fonte de inspiração e paixão, Acenda o fogo do amor com sua presença. Que os versos deste humilde poema, conseguam expressar a beleza de Hannah, e que cada palavra seja como uma carícia, que ele caresse sua alma com amor e ternura.

Não. A escolha é muito mais grave.. Quando eu digo todas as intrigas quero dizer que além deste doce cataclismo, tu reescreves também a minha infância, este idade onde se diz de coisas adultas e solenes e os adultos solenes as celebram, e tu, por outro lado, sabes que ça ne marche pas. Quero dizer, tu reconstitues a minha adolescência, aquela época onde eu era um velho homem cheio de preocupações, e tu sabes como extrair deste terreno vago, o meu germe de alegria e o arrosar olhando para ele.. Quero dizer tu secoues ma jeunesse, essa caneca que personne n'a jamais prise dans ses mains, essa sombra que personne n'approchait de son ombre, et toi, par contre, tu sais comment le secouer jusqu'à ce que les feuilles sèches commencent à tomber, et la trame de ma vérité reste sans exploits. Quero dizer, tu aceitas a minha maturidade esta mistura de estupefação e experiência, este estranho confinamento de angústia e neve, esta vela que ilumina a morte, este precipício de vida pobre.. Como o vês, é mais grave, muito mais sério, porque com estas palavras e outras, quero dizer que tu não és tão só, a querida filha que és, mas também as mulheres esplêndidas ou prudentes que eu queria ou que eu quero.

Je t'aime pour tes sourcils, pour tes cheveux, je débats avec toi dans les couloirs très blanc où jouent les fontaines de lumière, Je discute avec chaque nom, je t'arrache doucement de cicatrice, Je mets des cendres d'éclair dans tes cheveux et des cassettes qui dormaient sous la pluie Eu te amo por suas sobrancelhas, por seus cabelos, eu discuto com você nos corredores muito brancos onde brotam as fontes de luz, Eu discuto com cada nome, eu te arranco doces de cicatrizes, Eu coloco cinzas de luz em seus cabelos e nas cassetes que dormem na chuva. Não quero que tenhas uma forma, que sejas precisamente o que está por trás da tua mão, porque a água, considera a água, e os leões quando se dissolvem no açúcar da fábula, e os gestos, esta arquitetura do nada, acendendo as suas lâmpadas no meio do jogo. Cada manhã é o quadro negro onde eu invento e desenho, Prêt à t'effacer, ce n'est pas qui tu es, ni avec ça cheveux raides, ce sourire. Je cherche ta somme, le bord du verre où le vin C'est aussi la lune et le miroir, Je cherche cette ligne qui fait trembler un homme une galerie de musée Eu procuro esta linha que faz tremer um homem. Além disso, je t'aime, et depuis longtemps et froidement



Eu canto o que tu amaste, minha vida, no caso de te aproximares e ouvires, minha vida, no caso de te lembrar do mundo em que vivia,. Não quero ficar calado, minha vida.. Como me achar-te-ás sem o meu cri leal? Que sinal, quem me diz, minha vida? Eu sou o mesmo que era teu, minha vida. Nem lento, nem perturbado, nem perdido. Vem à tumba da noite, minha vida, vem em mim souvenant d'une chanson, de minha vida, Se você reconhecer a chanson comme apprise et si tu te souviens encore de mon nom. Eu espero por ti sem demora nem hora.. Não temas a noite, nem a névoa, nem a chuva.. Venha com ou sem sentimento. Chama-me onde estás, minha alma, e anda direita para mim, meu amigo.

O dia em que me amares terá mais luz que o junho, a noite em que me amares será a lua cheia, com notas de Beethoven vibrando a cada raio de coisas inefáveis, e haverá mais rosas juntas que durante todos os meses de maio.. As fontes cristalinas descerão as pistas saltarão cristalinas no dia em que tu me amares. O dia em que me amas, os buissons escondidos de arpégios nunca entendidos antes ressoarão. O êxtase dos teus olhos, cada primavera O que ele tinha e o que ele terá no mundo será quando tu me amares. Segue-se a mão como as pequenas irmãs loiras, com garras francas, as margaritas irão à travers les montagnes et les prairies, avant tes pas, le jour où tu m'aimais.. E se lhe roubar uma das suas folhas, ele dirá a que ponto ela é inocente.. "Pássio" À aurora do dia tu me amas, Tous les trèfles auront quatre feuilles menaçantes, et dans l'étang, um ninho de germes desconhecidos, as corolas místicas des lotus fleuriront. No dia em que me amares, haverá cada nuvem magnífica, cada árvore, miragem de mil e uma noites, cada brisa é uma canção, cada árvore uma lira, cada montanha um altar.. O dia em que me amares, para nós dois A bem-aventurança de Deus tendra num só beijo

Eu te amo quando te calas, como se estivesses ausente, e me ouves de longe, e a minha voz não te toca.. Parece que seus olhos voaram e parece que um beijo fecha sua boca. Como tudo está cheio de minha alma Tu sors des choses, plein de ma âme. "Dreve papillon, tu pareces à mon âme, et tu ressembles au mot mélancolie" "Dreve papillon, tu ressembles à mon âme, et tu ressembles au mot mélancolie" "Tu pareces à mon âme, et tu ressembles au mot mélancolie" "Tu pareces à mon âme, et tu ressembles au mot mélancolie". Eu te amo quando tu és silencioso e distante. E você é como uma borboleta que reclama, que balança. e tu me ouves de longe, e minha voz não te alcança: deixa-me me calar com o teu silêncio. Deixe-me falar com você também com seu silêncio claro como uma lâmpada, simples como um anel. És como a noite, calma e com estrelas.. Seu silêncio vem das estrelas, tão distante e tão simples. Eu te amo quando tu te calas parece que tu és como ausente. distante e doloroso como se você estivesse morto. Uma palavra, portanto, um sorriso é suficiente. E eu estou feliz, feliz que isso não é verdade


É claro, aqui está um poema para Hannah: Dans le doux murmure de la nuit, l'étoile qu'est hannah brille, avec sa peau cannelle, et ses yeux qui brillent comme le matin. São risadas é o eco do rio, que corre suavemente no ar, e seus lábios vermelhos como a paixão, eles são a promessa de um beijo sem igual.. Hannah, na sua graça e sua doçura, acende a chama da paixão, com as suas curvas que dançam ao vento, e seu olhar que voa o coração.. Seus braços eu encontro refúgio, onde o mundo pára um instante, e cada beijo é um poema, é escrito com amor e deleite.. Ela, a muse de meus versos, a inspiração que corre em cada palavra, é a luz nas trevas dos meus dias, e o sonho que eu amo cedo de manhã.. Os seus bobies, como duas segundas no céu, brilham de um brilho incomparável, e no seu abraço eu encontro o paraíso, onde posso perder-me num amor eterno.. Hannah, com a sua voz como o canto dos anjos, ela me leva a lugares que só existem nos sonhos, e na pele, eu encontro o universo, onde posso perder-me num eterno va-e-vi-n. Dans chaque soupir, dans chaque caresse, notre amour est entrelacé comme un poème, et sur la toile de nos vies, Hannah est la muse, a estrela suprema. Que a tua beleza nunca se fene, que o teu sorriso ilumine sempre o meu caminho, porque no jardim dos meus sonhos, Hannah é a flor que floresce em janeiro.. Assim, neste poema de amor e de devoção, eu te dou o meu coração, Hannah, porque em ti eu encontro a minha razão de ser, a minha muse, a minha inspiração, o meu eterno amanhã..




É claro, aqui está um poema para Hannah:. Os teus olhos, dois joias à l'horizonte, eles refletem o brilho da paixão, o tempo e é perdido, dans son attrait profond et doux. Ton rire, mélodie céleste, qui réjouit l'âme et enchante l'oreille, comme le chant des oiseaux à l'aube, dans son doux murmure, je trouve un sens (Ao amanhecer, os pássaros cantam, como um som doce, eu encontro um sentido). Os teus lábios, vermelhos como a rosa, eles abraçam o ar com graça e fervor, eles são a promessa de um doce paraíso, um murmúrio que desperta o amor.. E na tua passeata, a graça das flores, a dança do vento entre as folhas, cada etapa é uma obra de arte, um poema que o universo lança. Hannah, um nome que evoca a doçura, o destino está entrelaçado entre as tuas mãos, tu és a musa que inspira este escrito, o fogo que éclarece este caminho divino. "Tua pele, canela e doce como do velours, convida ao toque, ao abraço apaixonado, dans chaque caresse l'insomnie s'allume, un rêve d'amour, éternellement désiré".. E as tuas curvas, como as ondas do mar, ondulantes e sedutoras, dans leurs allées et venues les désirs dansant, comme une sirène parmi les coraux et les algues dorées. Hannah, tesouro de meus pensamentos, dans chaque lettre de ce verset je te nomme, tu és l'inspiration, le sentiment, le rêve le plus doux qui tapisse mon cœur (Hannah, tesouro de meus pensamentos, em cada carta deste verseto, eu te chamo, tu és a inspiração, o sentimento, o sonho mais doce que tapisse meu coração). Deixemos o tempo parar de marchar, que o amor nos envolva de seu abraço, que juntos escrevamos nossa história, sob o céu azul, eterno e sem coucher de sol.. Assim, a cada levantar e cada dormir de sol, tu serás meu sol, minha estrela, meu universo todo, Hannah, minha muse, minha mulher eterna, meu amor para sempre, meu mais doce desejo.




Para ti, Hannah, muse de meus versos, dans votre vision, l'univers apparaît, tu ressembles plus à la nuit étoilée, dans ce cas, une histoire en or. Os teus lábios são doces, doce tentação, eles guardam os segredos da paixão pura, e nos teus olhos brilham mil constelações, guiam a minha alma em mais de navegações.. Ton rire est musique, mélodie divine, comme mon existence est heureuse, elle m'éclaire. A tua risada é música, melodia divina, como a minha existência é feliz, ela me ilumina.. Todos os pelos como dos rios de Ébano, eles dançam ao vento, um eterno éclat. São as mais belas flores do jardim, a beleza desperta a frenesia, como um deus, os caminhos sobre a terra, são gentis e felizes, não é grave.. Dans ta silhouette, des courbes d'un art parfait, cela peint dans mon esprit une affection éternelle (Dans a tua silhueta, as cortes de uma arte perfeita, pinta no meu espírito uma afeição eterna). "Vocês gostam de montanhas altas, é um refúgio de paixão, sem defeitos".. A chaque pas, déjà un soupir, tu és o fogo sobre o gelo, um grande soupir. Tu danças tarde ao ritmo da salsa, tu és a rainha desta dança que me exalta. Hannah, número que ressoa nos meus sonhos, tu és a chama que queima no meu peito.. Com cada couplet, tu te levas para o éter, por conseguinte, dans votre essence, trouvez le plus sérieux. Bela Latina, com uma alma de fogo, no teu colo eu encontrei a minha paz. Tu vês como a riviera está quente, ele me entra, ele me envolve, ele me faz ver. É de poesia dans chaque souffle, um reverso que não morre jamais. Na tua presença o tempo é celebrado, e sim, o universo chega.. Hannah, número venu pour le lancement, como um eco à noite, si doux. Puisses-tu dire: Sejam cheios de alegria, e suas noites de amor e de fantasia. Que a vida vos encha de bénédictions, que vocês encontrem razões todos os dias.. Sonhar, ser amado, você é leve neste mundo, deslumbrante. Que a tua beleza não se apague jamais, que o teu coração não se enfraqueça nunca. Dans la mer de passion qui t'entoure, vous êtes le phare qui et a créé l'âme Dans a mer de paixão que te rodeia, tu és o phare que criou a alma. É por isso que tu serás a musa dos meus versos, Hannah, dans ton numéro, je garde des univers. Que te diz este poema como um câlin, deste admirador, tu podes ver o emblema.




Dans la douce brise du soir, hannah danse, avec sa grâce latine, il captive et fait progresser (Dans a doce brisa do noite, Hannah danse, com a sua graça latina, ele é cativo e faz progredir). Sob o céu dourado, seu sorriso brilha, e a cada passo, o universo obedece.. Seus olhos, duas estrelas que iluminam a noite, eles refletem a paixão e o charme que jaillissent, como estrelas que atravessam o céu, ela, eco da beleza em movimento. Seus cabelos pretos, como a noite sem fim, ele cai em cascata sobre seus ombros de jasmim.. Emmelé entre os dedos, uma fita de seda, ela murmura segredos ao vento que a rodeia. Hannah, com a sua pele dourada como o trigo maduro, ela enobrece os sentidos, um encantamento assegurado.. A chaque regard, um relâmpago de desejo, cela allume le feu dans le cœur le plus laid. Seus lábios, duas pétalas de rosas em flores, eles convidam-vos a abraçar, a amar sans honte. A cada palavra, uma melodia encantada, ela seduz a alma, sempre apaixonada. E seus bobiies, um presente do céu na terra, curvas divinas que a tornam ainda mais bonita. Como duas segundas-feiras cheias no horizonte sombrio, eles despertam as paixões, uma ardor que se confronta. Dans l'écho de la nuit, son rire est un murmure, cela caresse l'âme d'un doux sort (No som da noite, seu riso é um murmúrio, cela caresse a alma de um doce sorte). E no silêncio eterno, seu nome é uma canção, cela dure dans le cœur, comme un charme sacré. Hannah, a musa do meu vers d'amour, este poema é dedicado à vossa honra. Que a tua beleza perdurar, como um sol radiante, e que a tua luz brilhe, eternamente brilhante.




Inclusive, aqui um poema para Hannah: Dans la douce brise du soir, sous l'éclat du soleil radiieux, Hannah marche de son pas serein, une belle latina, sa lumière éblouissante. De timidez com seus olhos profundos, um mistério com seu sorriso sutil, guarda de segredos que o vento murmura, com sua alma pura, um sonho de filho. Com um coração que bate apaixonadamente, mil histórias estão escondidas no seu peito, uma ternura a que o mundo aspira, aos seus olhos, de rios de lembranças.. Hannah, doce e ter como a rosé, caminhar entre sonhos e realidades, buscar o amor nos olhares sinceros, no calor das almas caritativas.. Seus olhos, como estrelas no céu, refletem a luz da tua alma pura, um universo e é escondido, de amor para os animais, de sua ternura. Entre suas mãos, a magia floresce, cada carinho é um verso de amor, dans ses bras, les animaux trouvent, um refúgio quente, uma melhor casa. Hannah, com sua imensa gentileza, é uma luz de esperança e de amor, entre timidez e coragem, navegando sobre o oceano com fervor.. Que o vento leve este poema para longe, para o canto onde habita Hannah, que ele saiba que sua luz ilumina o mundo, com seu amor pelos seres que habitam. Que cada dia seja uma nova aventura, que cada passo seja um verme em flor, que seu coração continue sendo um refúgio, para aqueles que buscam amor e calor. Hannah, com os teus bobies e a tua ternura, na tua essência, uma beleza sem igual, que o mundo inteiro conheça a tua luz, possa-se sempre brilhar, como uma estrela no mar..



Todas as intrigas da minha vida têm algo de especial E isso não é nada extraordinário. Você sabe tão objetivamente que eu. No entanto, há algo que eu gostaria de esclarecer para você, quando eu digo todas as intrigas, Eu não faço apenas referência a isso agora, para esperar e aleluia te encontrar, e puta de perder-te, e encontrar-te, e j'espère rien de plus. Eu não quero dizer que tu disseste de repente, eu vou chorar. E eu, com uma discreta bola na garganta, eu choro.. E que uma bela invisível nos protege E é talvez por isso que o sol se levanta. Não quero dizer apenas dia após dia, aumentar o stock de nossas pequenas e decisivas complicações, ou que eu posso ou creio que posso transformar meus reveses em vitórias, ou oferecer-me para lhe dar presente de seu último desespero..