I am a woman who loves to play with her body, I am very naughty and hot when a person manages to get that side of me, I am passionate about adrenaline and sex, I love the experiences that make you reach the limit, I love to share with people who love me and go dancing.
Conteúdos mídia :
Já não tem créditos suficientes na sua conta
Dispõe de : 0,00 US$
GabyLester ainda não possui um planeamento de presença
GabyLester não se encontra conectado há já algum tempo e não podemos oferecer-lhe um planeamento de presença fiável.
Eu escolho ir ao encontro dos meus amigos. Não tenho outra escolha senão ir ter com os outros. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Se tiveres a impressão de que o bom-estar é a verdade, aplauda-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
É possível que o que vou dizer paraisse louco Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Com o ar, como se eu me importasse, bébé d'ailleurs.. (Porque eu sou feliz) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Porque eu sou feliz) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. Não tenho outra escolha senão ir ter com os meus amigos.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Eu deveria provavelmente avisar que ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sentes comme une chambre sans toit, aplaude se tu te sentes comme une chambre sans toit (Porque eu sou feliz) Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Parce que je suis heureux) Aplaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos meus amigos. Não preciso de ser um homem.. Nada me pode fazer descer. Meu nível é alto demais para me fazer descer. Não tenho outra escolha senão me colocar a ti Fazes-me descer Eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso, eu não posso. Aplaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Porque eu sou feliz) Eu não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ter com os meus amigos.. (Porque eu sou feliz) Eu não tenho escolha senão ir ao encontro dos outros.. Não tenho outra escolha senão ir ao encontro dos outros.. (Se você tem a impressão de que o bem-estar é a verdade, aplaude-o.
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Vou mudar seu nome Para mantê-lo em segredo Porque eu te amo e você me ama E a alguém a quem devemos respeito Vou mudar seu nome Com base no que você trouxe Agora você será chamada de Gloria Você procurou Bem E nós vamos dar um beijo um no outro Trancado na lua Confesso meu amor secreto Eu te amo como ninguém E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo não a história Seja qual for o seu nome Para mim você é a glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Andal Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas não me olhe Não suspiro, não me ligue Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, Eu te castigo Você é um segredo de amor Segredo Você é o segredo do amor E eu posso mudar seu nome Mas eu não mudo a história Seja qual for o seu nome Para mim você é glória Você é o segredo do amor O segredo Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Você é o segredo do amor Na frente das pessoas, Não olhe para mim Não suspire, não me chame Mesmo que você me ame Na frente das pessoas Eu sou seu amigo Hoje eu te digo, que castigo Que dor Que dor Você é um segredo de amor Você é o segredo do amor
Agora que tudo está silencioso E que o acalme Abraça meu coração Eu quero dizer adeus Porque o tempo está vindo Para te de marcher na rota sem mim Ele e a tanta de coisas a viver Mas, minha vida, eu nunca te esquecerei E só o vento sabe o que tu sofreste para me amar Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Que tu és tout ce que eu amo E agora que je ne suis mais avec toi Eu sei que a culpa te assombra e sussurra-te ao ouvido:". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Registe-se para udufruir dos bilhetes VIP.
Estes bilhetes VIP permitem-lhe ver conteúdos VIP (vídeos) de uma modelo à sua escolha. Conecte-se na página de perfil da modelo para ver os seus conteúdos digitais ou descubra os novos conteúdos VIP na rúbrica "fotos" ou "vídeos".
Durante o registo , assim que validar o seu endereço eletrónico, iremos oferecer um vídeo VIP
Pode também obter vídeos VIP gratuitos quando escolhe os métodos de pagamento "BEST VALUE".