I am a woman who loves to play with her body, I am very naughty and hot when a person manages to get that side of me, I am passionate about adrenaline and sex, I love the experiences that make you reach the limit, I love to share with people who love me and go dancing.
Mediacontent:
U heeft onvoldoende credits op uw account
U beschikt over : US$ 0,00
GabyLester heet nog geen aanwezigheidsplanning
GabyLester is sinds enige tijd niet meer online geweest en wij kunnen u geen betrouwbare aanwezigheidsplanning bieden.
Ik kies dat ik naar de ontmoeting van mijn vrienden ga. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan. Als je de indruk hebt dat geluk de waarheid is, dan geef hem een applaus.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Ik ga je naam veranderen Om het geheim te houden Omdat ik van je hou en jij van mij En aan iemand aan wie we respect verschuldigd zijn Ik ga je naam veranderen Op basis van wat je hebt gebracht Nu word je Gloria genoemd Je zocht het Goed En we geven elkaar een kus Opgesloten in de maan Ik beken mijn geheime liefde Ik hou van je als geen ander En ik kan je naam veranderen Maar ik verander niet niet het verhaal Wat je naam ook is Voor mij ben jij de heerlijkheid Jij bent het geheim van de liefde Het geheim Jij bent het geheim van de liefde Andal Je bent een geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Voor de ogen van mensen Kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van de mensen ben ik je vriend Vandaag zeg ik je, Ik straf je Je bent een geheim van liefde Geheim Jij bent het geheim van de liefde En ik kan je naam veranderen Maar ik verander het verhaal niet Wat je naam ook is Voor mij ben je glorie Je bent het geheim van de liefde Het geheim Je bent het geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Geheim Je bent het geheim van de liefde In het bijzijn van mensen, kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van mensen ben ik je vriend Vandaag vertel ik je, welke straf Welke pijn Welke pijn Je bent een geheim van liefde Jij bent het geheim van de liefde
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Het is mogelijk dat wat ik ga zeggen voor jou is. De zon is er, je kunt een pauze maken. Je bent een montgolfière die in de ruimte kan gaan, als je er geen zorgen over hebt.. (Omdat ik gelukkig ben) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Omdat ik gelukkig ben) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. Je hebt geen andere keuze dan me alles te geven wat ik heb, zonder me terug te houden. Ik moet je waarschuwen dat het goed komt. Je wilt je niet beledigen, je wilt je tijd niet verliezen. Je kunt je een applaus geven als je je een kamer zonder dak voelt. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Je bent gelukkig, je kunt je applaudisseer als je weet wat je gelukkig vindt.. Ik heb geen behoefte om een homme te zijn.. Nien ne peut m'abattre Mon niveau est trop élevé pour me faire descendre Ik kan niets doen, laat me dalen, zei ik Ik heb geen andere keuze dan me aan jou te overgeven. Laat me dalen. Mijn niveau is te hoog om me te laten vallen. Ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets. Applaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Als je de indruk hebt dat je gelukkig bent, geef hem een applaus.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Ik ga je naam veranderen Om het geheim te houden Omdat ik van je hou en jij van mij En aan iemand aan wie we respect verschuldigd zijn Ik ga je naam veranderen Op basis van wat je hebt gebracht Nu word je Gloria genoemd Je zocht het Goed En we geven elkaar een kus Opgesloten in de maan Ik beken mijn geheime liefde Ik hou van je als geen ander En ik kan je naam veranderen Maar ik verander niet niet het verhaal Wat je naam ook is Voor mij ben jij de heerlijkheid Jij bent het geheim van de liefde Het geheim Jij bent het geheim van de liefde Andal Je bent een geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Voor de ogen van mensen Kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van de mensen ben ik je vriend Vandaag zeg ik je, Ik straf je Je bent een geheim van liefde Geheim Jij bent het geheim van de liefde En ik kan je naam veranderen Maar ik verander het verhaal niet Wat je naam ook is Voor mij ben je glorie Je bent het geheim van de liefde Het geheim Je bent het geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Geheim Je bent het geheim van de liefde In het bijzijn van mensen, kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van mensen ben ik je vriend Vandaag vertel ik je, welke straf Welke pijn Welke pijn Je bent een geheim van liefde Jij bent het geheim van de liefde
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Het is mogelijk dat wat ik ga zeggen voor jou is. De zon is er, je kunt een pauze maken. Je bent een montgolfière die in de ruimte kan gaan, als je er geen zorgen over hebt.. (Omdat ik gelukkig ben) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Omdat ik gelukkig ben) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. Je hebt geen andere keuze dan me alles te geven wat ik heb, zonder me terug te houden. Ik moet je waarschuwen dat het goed komt. Je wilt je niet beledigen, je wilt je tijd niet verliezen. Je kunt je een applaus geven als je je een kamer zonder dak voelt. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Je bent gelukkig, je kunt je applaudisseer als je weet wat je gelukkig vindt.. Ik heb geen behoefte om een homme te zijn.. Nien ne peut m'abattre Mon niveau est trop élevé pour me faire descendre Ik kan niets doen, laat me dalen, zei ik Ik heb geen andere keuze dan me aan jou te overgeven. Laat me dalen. Mijn niveau is te hoog om me te laten vallen. Ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets. Applaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Als je de indruk hebt dat je gelukkig bent, geef hem een applaus.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Ik ga je naam veranderen Om het geheim te houden Omdat ik van je hou en jij van mij En aan iemand aan wie we respect verschuldigd zijn Ik ga je naam veranderen Op basis van wat je hebt gebracht Nu word je Gloria genoemd Je zocht het Goed En we geven elkaar een kus Opgesloten in de maan Ik beken mijn geheime liefde Ik hou van je als geen ander En ik kan je naam veranderen Maar ik verander niet niet het verhaal Wat je naam ook is Voor mij ben jij de heerlijkheid Jij bent het geheim van de liefde Het geheim Jij bent het geheim van de liefde Andal Je bent een geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Voor de ogen van mensen Kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van de mensen ben ik je vriend Vandaag zeg ik je, Ik straf je Je bent een geheim van liefde Geheim Jij bent het geheim van de liefde En ik kan je naam veranderen Maar ik verander het verhaal niet Wat je naam ook is Voor mij ben je glorie Je bent het geheim van de liefde Het geheim Je bent het geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Geheim Je bent het geheim van de liefde In het bijzijn van mensen, kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van mensen ben ik je vriend Vandaag vertel ik je, welke straf Welke pijn Welke pijn Je bent een geheim van liefde Jij bent het geheim van de liefde
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Het is mogelijk dat wat ik ga zeggen voor jou is. De zon is er, je kunt een pauze maken. Je bent een montgolfière die in de ruimte kan gaan, als je er geen zorgen over hebt.. (Omdat ik gelukkig ben) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Omdat ik gelukkig ben) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. Je hebt geen andere keuze dan me alles te geven wat ik heb, zonder me terug te houden. Ik moet je waarschuwen dat het goed komt. Je wilt je niet beledigen, je wilt je tijd niet verliezen. Je kunt je een applaus geven als je je een kamer zonder dak voelt. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Je bent gelukkig, je kunt je applaudisseer als je weet wat je gelukkig vindt.. Ik heb geen behoefte om een homme te zijn.. Nien ne peut m'abattre Mon niveau est trop élevé pour me faire descendre Ik kan niets doen, laat me dalen, zei ik Ik heb geen andere keuze dan me aan jou te overgeven. Laat me dalen. Mijn niveau is te hoog om me te laten vallen. Ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets. Applaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Als je de indruk hebt dat je gelukkig bent, geef hem een applaus.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Ik ga je naam veranderen Om het geheim te houden Omdat ik van je hou en jij van mij En aan iemand aan wie we respect verschuldigd zijn Ik ga je naam veranderen Op basis van wat je hebt gebracht Nu word je Gloria genoemd Je zocht het Goed En we geven elkaar een kus Opgesloten in de maan Ik beken mijn geheime liefde Ik hou van je als geen ander En ik kan je naam veranderen Maar ik verander niet niet het verhaal Wat je naam ook is Voor mij ben jij de heerlijkheid Jij bent het geheim van de liefde Het geheim Jij bent het geheim van de liefde Andal Je bent een geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Voor de ogen van mensen Kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van de mensen ben ik je vriend Vandaag zeg ik je, Ik straf je Je bent een geheim van liefde Geheim Jij bent het geheim van de liefde En ik kan je naam veranderen Maar ik verander het verhaal niet Wat je naam ook is Voor mij ben je glorie Je bent het geheim van de liefde Het geheim Je bent het geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Geheim Je bent het geheim van de liefde In het bijzijn van mensen, kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van mensen ben ik je vriend Vandaag vertel ik je, welke straf Welke pijn Welke pijn Je bent een geheim van liefde Jij bent het geheim van de liefde
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Het is mogelijk dat wat ik ga zeggen voor jou is. De zon is er, je kunt een pauze maken. Je bent een montgolfière die in de ruimte kan gaan, als je er geen zorgen over hebt.. (Omdat ik gelukkig ben) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Omdat ik gelukkig ben) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. Je hebt geen andere keuze dan me alles te geven wat ik heb, zonder me terug te houden. Ik moet je waarschuwen dat het goed komt. Je wilt je niet beledigen, je wilt je tijd niet verliezen. Je kunt je een applaus geven als je je een kamer zonder dak voelt. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Je bent gelukkig, je kunt je applaudisseer als je weet wat je gelukkig vindt.. Ik heb geen behoefte om een homme te zijn.. Nien ne peut m'abattre Mon niveau est trop élevé pour me faire descendre Ik kan niets doen, laat me dalen, zei ik Ik heb geen andere keuze dan me aan jou te overgeven. Laat me dalen. Mijn niveau is te hoog om me te laten vallen. Ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets. Applaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Als je de indruk hebt dat je gelukkig bent, geef hem een applaus.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Ik ga je naam veranderen Om het geheim te houden Omdat ik van je hou en jij van mij En aan iemand aan wie we respect verschuldigd zijn Ik ga je naam veranderen Op basis van wat je hebt gebracht Nu word je Gloria genoemd Je zocht het Goed En we geven elkaar een kus Opgesloten in de maan Ik beken mijn geheime liefde Ik hou van je als geen ander En ik kan je naam veranderen Maar ik verander niet niet het verhaal Wat je naam ook is Voor mij ben jij de heerlijkheid Jij bent het geheim van de liefde Het geheim Jij bent het geheim van de liefde Andal Je bent een geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Voor de ogen van mensen Kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van de mensen ben ik je vriend Vandaag zeg ik je, Ik straf je Je bent een geheim van liefde Geheim Jij bent het geheim van de liefde En ik kan je naam veranderen Maar ik verander het verhaal niet Wat je naam ook is Voor mij ben je glorie Je bent het geheim van de liefde Het geheim Je bent het geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Geheim Je bent het geheim van de liefde In het bijzijn van mensen, kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van mensen ben ik je vriend Vandaag vertel ik je, welke straf Welke pijn Welke pijn Je bent een geheim van liefde Jij bent het geheim van de liefde
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Het is mogelijk dat wat ik ga zeggen voor jou is. De zon is er, je kunt een pauze maken. Je bent een montgolfière die in de ruimte kan gaan, als je er geen zorgen over hebt.. (Omdat ik gelukkig ben) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Omdat ik gelukkig ben) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. Je hebt geen andere keuze dan me alles te geven wat ik heb, zonder me terug te houden. Ik moet je waarschuwen dat het goed komt. Je wilt je niet beledigen, je wilt je tijd niet verliezen. Je kunt je een applaus geven als je je een kamer zonder dak voelt. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Je bent gelukkig, je kunt je applaudisseer als je weet wat je gelukkig vindt.. Ik heb geen behoefte om een homme te zijn.. Nien ne peut m'abattre Mon niveau est trop élevé pour me faire descendre Ik kan niets doen, laat me dalen, zei ik Ik heb geen andere keuze dan me aan jou te overgeven. Laat me dalen. Mijn niveau is te hoog om me te laten vallen. Ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets, ik kan niets. Applaudissez si vous avez l'impression d'être dans une pièce sans toit (Omdat ik gelukkig ben) Ik heb geen andere keuze dan naar de andere te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar mijn vrienden te gaan.. (Je bent gelukkig. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. Ik heb geen andere keuze dan naar de andere kant te gaan.. (Als je de indruk hebt dat je gelukkig bent, geef hem een applaus.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Ik ga je naam veranderen Om het geheim te houden Omdat ik van je hou en jij van mij En aan iemand aan wie we respect verschuldigd zijn Ik ga je naam veranderen Op basis van wat je hebt gebracht Nu word je Gloria genoemd Je zocht het Goed En we geven elkaar een kus Opgesloten in de maan Ik beken mijn geheime liefde Ik hou van je als geen ander En ik kan je naam veranderen Maar ik verander niet niet het verhaal Wat je naam ook is Voor mij ben jij de heerlijkheid Jij bent het geheim van de liefde Het geheim Jij bent het geheim van de liefde Andal Je bent een geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Voor de ogen van mensen Kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van de mensen ben ik je vriend Vandaag zeg ik je, Ik straf je Je bent een geheim van liefde Geheim Jij bent het geheim van de liefde En ik kan je naam veranderen Maar ik verander het verhaal niet Wat je naam ook is Voor mij ben je glorie Je bent het geheim van de liefde Het geheim Je bent het geheim van de liefde Je bent het geheim van de liefde Geheim Je bent het geheim van de liefde In het bijzijn van mensen, kijk me niet aan Zucht niet, bel me niet Zelfs als je van me houdt In het bijzijn van mensen ben ik je vriend Vandaag vertel ik je, welke straf Welke pijn Welke pijn Je bent een geheim van liefde Jij bent het geheim van de liefde
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Parce que le temps est venu Pour toi de marcher sur la route sans moi Il y a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux J'aimerais te voir sourire à nouveau Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici Je sais que la culpabilité te hante Et te chuchote à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Er is niets te beklagen er zijn geen demonen meer in het glas en ik drink alle kussen die ik je niet heb gegeven Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Je ziet me elke keer als je over me praat En ik sterf nog als je huilt En ik ben gelukkig, niet huilen, baby, en ik val op nieuwe geliefden, nooit vergeten. Maar, mijn leven, ik zal je nooit vergeten. En alleen de wind weet wat je hebt geleden om van me te houden. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie dat je alles wat ik hou bent En nu dat je niet meer met je bent Van mijn paradijs, ik zal je de nacht borduur en je in je dromen laten liggen en ik zal alle angsten wegjagen. Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi. Ik ben niet alleen, want de vrijheid en de hoop waken over me. Ik zal je nooit vergeten.
Registreer je om te profiteren van de VIP-token.
Met deze VIP-token kun je VIP-content (video's of foto's) van het model naar keuze bekijken. Log in op de profielpagina van een model om zijn/haar media-content te bekijken of nieuwe VIP-content te ontdekken bij "foto's" of "video's".
Na het registeren, zodra je je e-mailadres hebt gevalideerd, krijg je van ons een VIP-video.
Je kunt ook gratis VIP-video's krijgen als u kiest voor de betaalmethode "BEST VALUE".