Sono una bruna calda che ha molti desideri lussuriosi nella mia mente, vieni da me e non mi pento di tutto ciò che possiamo ottenere insieme al mio corpo caldo, spero di portarti all'estasi mentre mi fai tremare di piacere ...
Contenuti media :
Non hai abbastanza crediti sul tuo conto
Disponete di : US$ 0,00
EmmaRiicco non ha ancora in programma le disponibilità
EmmaRiicco non è connessa da un po' di tempo e non possiamo offrire una disponibilità affidabile per la pianificazione.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Cambierò il tuo nome Per tenerlo segreto Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispetto Cambierò il tuo nome In base a ciò che hai portato Ora ti chiamerai Gloria L'hai cercata bene E ci daremo un bacio Chiuso nella luna Confesso il mio amore segreto Ti amo come nessuno E posso cambiare il tuo nome Ma io non cambio non la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Andal Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, Ti punisco Tu sei un segreto d'amore Segreto Tu sei il segreto dell'amore E posso cambiare il tuo nome Ma non cambio la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente, Non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, quale punizione Che dolore Che dolore Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Non ho altra scelta che darmi tutto quello che ho, senza trattenermi (sì) Probabilmente dovrei avvertirti che andrà bene (sì) Non voglio offenderti, non perdere tempo Ecco perché Se ti senti come una stanza senza tetto, applaudi se ti senti come una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare incontro di altri. (Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Pensate che sono felice) Je n'ai pas d'autre choix che d'aller à la rencontre de mes amis (Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici). Non ho bisogno di essere un uomo.. Niente può portarmi giù Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, fammi scendere, Ho detto che non ho altra scelta che fare affidamento su di te Fammi scendere Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla, Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla Applaudire se ti senti come se fossi in una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che incontrare gli altri. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri.. (Se hai l'impressione che il benessere sia la verità, applaudi.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Cambierò il tuo nome Per tenerlo segreto Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispetto Cambierò il tuo nome In base a ciò che hai portato Ora ti chiamerai Gloria L'hai cercata bene E ci daremo un bacio Chiuso nella luna Confesso il mio amore segreto Ti amo come nessuno E posso cambiare il tuo nome Ma io non cambio non la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Andal Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, Ti punisco Tu sei un segreto d'amore Segreto Tu sei il segreto dell'amore E posso cambiare il tuo nome Ma non cambio la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente, Non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, quale punizione Che dolore Che dolore Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Non ho altra scelta che darmi tutto quello che ho, senza trattenermi (sì) Probabilmente dovrei avvertirti che andrà bene (sì) Non voglio offenderti, non perdere tempo Ecco perché Se ti senti come una stanza senza tetto, applaudi se ti senti come una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare incontro di altri. (Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Pensate che sono felice) Je n'ai pas d'autre choix che d'aller à la rencontre de mes amis (Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici). Non ho bisogno di essere un uomo.. Niente può portarmi giù Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, fammi scendere, Ho detto che non ho altra scelta che fare affidamento su di te Fammi scendere Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla, Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla Applaudire se ti senti come se fossi in una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che incontrare gli altri. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri.. (Se hai l'impressione che il benessere sia la verità, applaudi.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Cambierò il tuo nome Per tenerlo segreto Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispetto Cambierò il tuo nome In base a ciò che hai portato Ora ti chiamerai Gloria L'hai cercata bene E ci daremo un bacio Chiuso nella luna Confesso il mio amore segreto Ti amo come nessuno E posso cambiare il tuo nome Ma io non cambio non la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Andal Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, Ti punisco Tu sei un segreto d'amore Segreto Tu sei il segreto dell'amore E posso cambiare il tuo nome Ma non cambio la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente, Non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, quale punizione Che dolore Che dolore Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Non ho altra scelta che darmi tutto quello che ho, senza trattenermi (sì) Probabilmente dovrei avvertirti che andrà bene (sì) Non voglio offenderti, non perdere tempo Ecco perché Se ti senti come una stanza senza tetto, applaudi se ti senti come una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare incontro di altri. (Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Pensate che sono felice) Je n'ai pas d'autre choix che d'aller à la rencontre de mes amis (Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici). Non ho bisogno di essere un uomo.. Niente può portarmi giù Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, fammi scendere, Ho detto che non ho altra scelta che fare affidamento su di te Fammi scendere Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla, Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla Applaudire se ti senti come se fossi in una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che incontrare gli altri. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri.. (Se hai l'impressione che il benessere sia la verità, applaudi.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Non ho altra scelta che darmi tutto quello che ho, senza trattenermi (sì) Probabilmente dovrei avvertirti che andrà bene (sì) Non voglio offenderti, non perdere tempo Ecco perché Se ti senti come una stanza senza tetto, applaudi se ti senti come una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare incontro di altri. (Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Pensate che sono felice) Je n'ai pas d'autre choix che d'aller à la rencontre de mes amis (Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici). Non ho bisogno di essere un uomo.. Niente può portarmi giù Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, fammi scendere, Ho detto che non ho altra scelta che fare affidamento su di te Fammi scendere Il mio livello è troppo alto per portarmi giù Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla, Non posso fare nulla, non posso fare nulla, non posso fare nulla Applaudire se ti senti come se fossi in una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che incontrare gli altri. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri.. (Se hai l'impressione che il benessere sia la verità, applaudi.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Cambierò il tuo nome Per tenerlo segreto Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispetto Cambierò il tuo nome In base a ciò che hai portato Ora ti chiamerai Gloria L'hai cercata bene E ci daremo un bacio Chiuso nella luna Confesso il mio amore segreto Ti amo come nessuno E posso cambiare il tuo nome Ma io non cambio non la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Andal Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, Ti punisco Tu sei un segreto d'amore Segreto Tu sei il segreto dell'amore E posso cambiare il tuo nome Ma non cambio la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente, Non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, quale punizione Che dolore Che dolore Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Cambierò il tuo nome Per tenerlo segreto Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispetto Cambierò il tuo nome In base a ciò che hai portato Ora ti chiamerai Gloria L'hai cercata bene E ci daremo un bacio Chiuso nella luna Confesso il mio amore segreto Ti amo come nessuno E posso cambiare il tuo nome Ma io non cambio non la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Andal Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, Ti punisco Tu sei un segreto d'amore Segreto Tu sei il segreto dell'amore E posso cambiare il tuo nome Ma non cambio la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente, Non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, quale punizione Che dolore Che dolore Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Il n'y a plus de démons au fond du verre E io bevo tutti i baci che io non ti ho dato Ma, mia vita, non potrò mai dimenticarti E solo il vento sa che tu hai sofferto per amarmi Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je vis
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Devo probabilmente avvertirti che andrà molto bene (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perds pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sens comme une chambre sans toit, applaudi se tu te senti comme une chambre sans toit (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare.
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
Cambierò il tuo nome Per tenerlo segreto Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispetto Cambierò il tuo nome In base a ciò che hai portato Ora ti chiamerai Gloria L'hai cercata bene E ci daremo un bacio Chiuso nella luna Confesso il mio amore segreto Ti amo come nessuno E posso cambiare il tuo nome Ma io non cambio non la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Andal Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, Ti punisco Tu sei un segreto d'amore Segreto Tu sei il segreto dell'amore E posso cambiare il tuo nome Ma non cambio la storia Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Il segreto Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alla gente, Non guardarmi Non sospirare, non chiamarmi Anche se mi ami Di fronte alla gente Io sono tuo amico Oggi ti dico, quale punizione Che dolore Che dolore Sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas Il n'y a plus de démons au fond du verre E io bevo tutti i baci che io ti ho dato
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Devo probabilmente avvertirti che ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sens comme une chambre sans
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas Il n'y a plus de démons au fond du verre E io bevo tutti i baci che io ti ho dato
Je vais changer ton nom Pour garder le secret Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispettare Je vais changer ton nom In funzione di quello che tu hai portato Maintenant tu t'appelleras Gloria Tu l'as bien cherché E noi ci daremo un bacio Infermi dans la lune Io avverto il mio amore segreto Je t'aime comme personne E io posso cambiare il tuo nome Ma je ne change pas l'histoire Qualunque sia il tuo nome Per me tu sei la gloria Tu sei il segreto dell'amore Tu sei il segreto dell'amore Andale Tu sei un segreto d'amore Tu sei il segreto dell'amore Di fronte alle persone non mi guardi, non mi soppiri, non mi chiami, anche se mi ami. Aujourd'hui je te dis, je te punis Tu sei un segreto d'amour Tu sei il segreto d'amour Et je peux changer ton nom Tu sei il segreto d'amour E io posso cambiare il tuo nome Ma io non cambiero'
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas Il n'y a plus de démons au fond du verre E io bevo tutti i baci che io ti ho dato
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Non ho altra scelta che darmi tutto quello che ho, senza trattenermi (sì) Probabilmente dovrei avvertirti che andrà bene (sì) Non voglio offenderti, non perdere tempo Ecco perché Se ti senti come una stanza senza tetto, applaudi se ti senti come una stanza senza tetto (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare incontro di altri. (Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Pensate che sono felice) Je n'ai pas d'autre choix che d'aller à la rencontre de mes amis (Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici). Non ho bisogno di essere un uomo..
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Il n'y a plus de démons au fond du verre E io bevo tutti i baci che io non ti ho dato Ma, mia vita, non potrò mai dimenticarti E solo il vento sa che tu hai sofferto per amarmi Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je vis
Je vais changer ton nom Pour garder le secret Perché ti amo e tu mi ami E a qualcuno a cui dobbiamo rispettare Je vais changer ton nom In base a quello che hai portato Maintenant tu t'appelleras Gloria Tu l'as bien cherché E noi ci daremo un bacio Infermi dans la lune Io avverto il mio amore segreto Je t'aime comme personne E io posso
Maintenant que tout est silencieux Et que le calme embrasse mon cœur Je veux dire au revoir Perché il tempo è venuto Pour toi de marcher sur la route sans moi Il e a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux Non piangere, cara E tuffarti a nuovo innamorati Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Ma, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il e a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie Che tu sei tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Che tu sei tutto quello che amo E ora che je ne suis plus avec toi Je veillerai sur toi d'ici So che la culpabilità ti ha ha te e ti sussurra à l'oreille: "J'aurais pu faire plus". Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas Il n'y a plus de démons au fond du verre E io bevo tutti i baci che io ti ho dato
Il'è possibile che quello che sto per dire paraisse fou Le soleil, il est là, tu peux faire une pause Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé d'ailleurs Huh (Perché sono felice) Sono una montgolfière che potrebbe andare dans l'espace, come se mi importasse. (Perché sono felice) Le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée, le temps d'une journée (Perché sono felice) Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous (Perché sono felice) Non ho altra scelta che andare a incontrare gli altri. Non ho altra scelta che andare a trovare i miei amici.. Je n'ai pas d'autre choix que de me donner tout ce que j'ai, sans me retenir (Yeah) Devo probabilmente avvertirti che ça ira très bien (Yeah) Je ne veux pas vous offenser, ne perdez pas votre temps Voilà pourquoi Se tu te sens comme une chambre sans
Registrati per approfittare di un token VIP.
Questi token VIP ti permettono di guardare contenuti VIP (video o foto) di un/una qualsiasi modello/a. Entra nella sua pagina di profilo per vedere i suoi contenuti o scopri nuovi contenuti VIP nelle sezioni "foto" e "video".
Al momento della registrazione, non appena convaliderai il tuo indirizzo e-mail, ti offriremo un video VIP.
Potrai inoltre guadagnare video VIP gratuitamente i metodi di pagamento "BEST VALUE".