Hi!!! Get to know me, I am very fun and outgoing, I am open to learning new things, I like to talk to interesting and intelligent people who treat me with respect and who are kind and sweet to me. I invite you to show me everything about yourself.
Médiatartalom:
Nincs elég pénz a számláján
A hitelkerete : 0,00 $
ValeryAvery nem programozta az elérhetőségét
A ValeryAvery egy ideje nem elérhető, és nem tudunk megbízható online időbeosztást adni neked.
Azt mondtam, Thin Mints-et akarok És azt mondtad, ismersz egy srácot Megjöttél egy boombox-szal És csillagokkal a szemedben
Ki gondolta volna, hogy a trambulinon való ölelkedés ilyen vakmerő lehet? A Black Eyed Peas és a bonyolult exek miatt kötődtünk össze
Now I'm a homewrecker, I'm a slut I got death threats filling up semi trucks Tell me who I am Guess I don't have a choice All because I liked
Ton vieux coeur d'adolescent pose-le dans mes mains et laisse-le s'ouvrir dans les histoires, les arômes morts, csengőket és csengőhangokat. Ma eljössz, és azt mondod, hogy a gyerekkori hegyekből jöttél, a virágok tele táblája és a tűz a szürkeerdőből a szemedben.. Jöjj és szeress engem is, te tudod, hogy milyen kevés az élet, repos ton impuissance dans la mienne, me disant ton âge de fille, sans mots. Te, mint én, a part felé, vagy az erdő felé, vagy a hegyek felé, az élet felé, vagy a tavasz felé, vagy az év végéhez, te azt gondolod: a dolgok gyorsabban érkeznek, mint ahogy a szemünk látja őket.. Pour rêver chaque minute vécu, il lui faudrait un an (Élek minden percét álmodni, egy évre tart). Életed végét, mint a levelek, és a nemességed, mint a levelek, a mai nap, amikor a király elé állsz.. Visszajössz lassan álmodva, az élettelen dolgokra, amiket alig érintettél meg; ne maradj ott, félre sietve, mint a narancsok.. Vous allez maintenant tout améliorer car ce qui était, après la mort, change; donc chez les enfants des parents décédés et la lumière de la vieille maison (Most minden jobbá válik, mert ami volt, a halál után változik). Te összeállítasz pár játékot, a mémoire-ból, a léges hajók halásznak, a név fekete betűkkel a zöld és fehér csomó felett, amikor, délután, a magas szélcsapás fogadja őket a hatalmas árnyékában; a szezonok a síkságban, az ég a napfényben, amelyik sétál.. Mais maintenant que je t'aime gyűjtsétek össze a nyomokat a mieimmel, mint a gyerekek a világ nyomjaival, a földek színe.. Együtt járunk a mezőn, csücsörgünk a múlt órákban, és lassan beszélünk délutánban, mély ládaink mozogva.. Hogy a vérünk annyi, amennyi volt, hogy az időnk, ne változz semmivé, és a kis szívünkben, hogy Isten napján, a kezünk tele van.. Tegnapjaink két emléke eggyé válik, és belőle, az őt birtokló közös álomban megszületik egyedülálló jövőnk. Építve a szövetet a emlékekkel, amit a lepedőn viselünk, és együtt alszunk a múlt napjaival, minden más nap.. Minden óra egy szupernívummal, hangzó és hangzó, minden kép rólad, a sajátok között, rosszul összekapcsolódva, minden olyan zavarban, ami gyümölcsét hozza, ami történt, és minden dolog a időben történik, mint a szíved, kedvesem, ami az öreg forrásokat érez. És végtelenül, és hangokban, és visszhangokban, és visszhangokban, mint a hangos karillonok..
Ne laisse pas la journée se terminer sans avoir grandi un peu, sans avoir été heureux, sans avoir augmenté vos rêves Nem hagyja, hogy a nap véget érjen anélkül, hogy egy kicsit nőtt volna, anélkül, hogy boldog lett volna, anélkül, hogy megnövelte volna az álmait.. Ne vous laissez pas behatolni a bátorításba.. Ne laissez personne vous priver de votre droit de vous exprimer, ce qui est presque un devoir Nem engedi, hogy megfosztsa magát a véleményének kifejezéséről, ami szinte kötelesség.. Ne add fel a vágyat, hogy valami különlegeset tegyél az életeddel.. Ne hagyd abba azt hinni, hogy a versek és versek igen, megváltoztathatják a világot.. Nem számít, hogy mi az, a lényegünk sértetlen.. Mi vagyunk a szenvedélyteljes lények. Életem sivatag és oázis. Ça nous reverse, ça nous fait mal, ça nous enseigne, fait de nous des protagonistes de notre propre histoire (A saját történetünk főszereplői). Même si le vent souffle contre toi, le travail puissant continue: Önök egy szoros sztrófával is hozzájárulhatnak. Ne hagyjatok abba a álmodást, mert a álmokban az ember szabad.. Ne tombez pas dans la pire des erreurs: A csend. A többség egy ijesztő csendben él.. Nem mondok fel.. Elszökött.. «J'émets mes cris sur les toits de ce monde mondta a költő. Értékezd a szép egyszerű dolgokat. A szép verseket a kis dolgoktól lehet megtenni, de nem lehet magunk ellen rajzolni.. Cella a pokolba teszi az életet.. Használd ki a pánikot, amit cela vous okoz, és éld az életedet előtted.. Éld élve intenziven, közönség nélkül. Gondolj arra, hogy a jövő benned van és szembenézz a feladatkal büszkeséggel és félelem nélkül.. Tanulj azoktól, akik taníthatnak téged.. Les expériences de ceux qui nous ont précédés de nos poètes morts, Ils vous aident à traverser la vie A mai társadalom, c'est nous: A élő költők ». Ne laissez pas a vie vous arriver sans la vivre Ne hagyja, hogy az élet eljusson hozzád.
És azok számára, akik azt hiszik, hogy túlzottan ünnepeltem a test titkait, a bőrüket és a gyümölcsök illatát.. - Te, asszony, nem zavar meg minket, hogy a szobába akarsz menni. - Nem csinálsz, amit akarsz, de maradj nyugodt, ne nevelj a négy szélnél.. Egy nő törékeny, könnyű, anyai; a szemében a pudeur-szalagok, akik örökkévaló ruhában ülnek minden erényben.. Une femme qui jouit est une mer agitée, ahol csak a hajótörés lehetséges.. Csend legyen!. Nem a hasról és a páratlanságról beszélek.. c'était peut-être acceptable, hogy vous le fassiez dans votre jeunesse. Après tout, à cette époque, il y a toujours place à la débauche (minden utána, ebben az időben, mindig a débauche helye van). De most, tais-toi. Hamarosan kisgyereked lesz.. A szenvedélyek már nem befolyásolnak téged.. Ha a hús elveszíti a szilárdságát, akkor a lelkedet a templomba kell vinni.. .Ma arra állok, hogy írjak a méltóság nagy papjainak, akiknek, miután kimerítették a következő érveket, elrendeltek nekünk egy korai öregséget, a nőknek egy magányos szomorúságot, a rítusok korai félelmét.. Uraim, nem tudjátok, hogy milyen öröm titkolja az őszi testeket, milyen nedvesség, milyen humus, milyen fény.
A sötét hóhérok visszatérnek a balkonodra, és még a szárnyukkal, és a kristályokkal játszanak, és hívják őket.. De azok, akik meg akarják tartani a szépségedet és a látvány örömét, akik megtanulták a nevünket... Azok ott... Ne térjenek vissza Pasle chèvrefeuille touffu térjen vissza a kertedből Les murs à escalader, et encore l'après midi encore plus beau ses fleurs s'ouvriront. De ott, a rózsa-fenyőből, amit láttunk, a cseppek remegtek és hullottak, mint a nap könnyei... Azok ott... Ne reviendront pasils reviendront de l'amour dans tes oreilles a szavak égnek, és hangzik; a szíved mély álmodozásból való, talán felébred.. Más muet et absorbé et à genoux, hogy Isten imádja az oltárát, mennyire szerettelek. ""Hogy gondolkozzatok, ahogy.. Nem fognak szeretni!
A hülye férfiak, akik a nőket vádolják, és nem látják, hogy te is ugyanazért vagy felelős, mint ők: igen, előzetes nélkül kérlek őket, hogy segítsenek, miért akarod, hogy sikerüljön, ha rosszra ösztönözöd őket, és aztán keményen küzdesz ellenük? Azt mondtad, a könnyűség volt, amit a diligence tett.. Úgy tűnik, bátorságot akar a látszatából.. Kérlek, egy értelmetlen présompcióval, találd meg azt, akit keresel, destiné, les thaïlandais, et en possession, profit. Milyen humor lehetne furcsább, mint az, aki tanács nélkül magára nézi a dolgokat, és azt találja, hogy nem tiszta a kedvük, és nem is olyan, mint a többiek?. vélemény, senki nem nyer; nos, aki a szerény, ha nem fogadja el, hálátlan, és ha elfogadja, könnyű. Mindig olyan hülye vagy, mint, ha valaki kegyetlen és más könnyű vád alá von.. Szóval hogyan kell temperálni? Akit a szerelmed akar, Ha az, aki hálátlan, megbánt, És ami könnyű, dühössé tesz? De a harag és a bánat között, amire az ízlésed utal, nos, van az, aki nem szeret téged, és a megfelelő időben panaszkodik. Szerelmeid bánatot adnak szabadságod szárnyainak, és miután megbántottad őket, nagyon jónak akarod találni őket. A legnagyobb hiba a rossz szenvedélyben az volt, aki a könyörgés közben esett, vagy aki az imádkozás közben esett, vagy a legnagyobb hibát, ha valaki rosszat tett, vagy aki bűnt követett el, vagy aki bűnt követett el, vagy aki bűnt követett el, miért félsz a bűntől? hogy te is akarod őket, ki csinálja őket vagy csinálja azt, amit keresel. Ne kérd és utána, plus de raison, te vádolod a rajongókat, akiket könyörgök.. Nos, sok fegyverrel, találtam, ami a maga arrogánságáról szól, nos, ígéret és példa, hogy találkozzanak az ördög, a szék és a világ..
A szerelmed egy végtelen világ, ahol elveszítem magam és megtalálom az értelemet.. Te vagy az a csillag, ami vezet a lábamhoz, a erő, ami késztet, hogy folytassam a kapcsolatot.. Dans ton amour je découvre de nouveaux mondes, où les rêves sont profonds (A szerelmedben felfedezem új világokat, ahol a álmok mélyek). Minden karesze egy utazás az örökkévalóság felé, minden szó egy gyengéd mormota.. Te vagy a társam a kiránduláson, egy fénytorony, amelyik megvilágítja az életemet.. Együtt építjük saját világunkat, ahol a szerelem, a szenvedély és a öröm uralkodik.. Ebben a szerelmi univerzumban, amit teremtettünk, nincs hely a félelemnek vagy a bűnnek.. Csak a szerelem egyesít minket méret nélkül, egy örök kapcsolat, ami szabaddá tesz minket az életben..
A szerelmed egy dallam, amit mindig meg akarok érteni, és ami engem körülölel és álmodni késztet.. Minden egyes szót egy érzelmi szimfónia, ami ébreszt engem a legédesebb érzésekkel.. Dans tes yeux je trouve le calme et la passion, egy menedék, ahol én lehetek moi sans condition. A kezed a menedékem, ahol menekülök minden sötétben.. A te versed a legszebb a költészetemben, a dallam, ami minden napot megvilágosít.. Minden találkozás egy szerelmi koncert, ahol a szívünk egy dal ritmusában táncol.. Ez a szerelmi szimfónia, amit mi teremtettünk, ez az örökség, amit mi hagyunk.. A travers le temps, notre mélodie perdurera, comme un hymne éternel qui résonnera toujours (Életünk folyamán, a dallamunk örökké tart, mint egy égi himnusz, ami mindig hangzik).
C'est l'amour (Szeretet). El kell bújnom, vagy el kell menekülnöm.. A börtönfalai nagyok, mint egy szörnyű álom.. Le beau masque a changé, mais comme toujours c'est le seul (A szép álarc változik, de mindig csak egyedül van). A quoi me serviront mes talismans: A letrák gyakorlása, a vag érudíció, a szavak tanulása, amit a rud Nord használott, hogy énekelje a tengereit és kardot, a szénátlan barátság, a könyvtár galériái, a közös dolgok, a szokások, a fiatal szerelmem, a halottjaim katonai árnyéka, az időtlen éjszaka, A le goût du sommeil? >Érezz veled vagy ne légy veled, ez a mércé az időmnek. Maintenant a kancsó a szökőkútban fújja, maintenant l'homme élève la voix de l'oiseau, ceux qui regardent par les fenêtres sont déjà asombris, mais l'ombre n'a pas apporté la paix. Ez, én tudom, a szerelem: a szorongás és a nyugalmat, hogy halljam a hangodat, a várakozást és a emléket, a jövőben való élet félelmét.. C'est l'amour avec ses mythologies, avec ses petites magie inutiles Ez a szerelem a mitológiáival, a haszontalan kis varázslatokkal.. És egy érmét, amit nem merek átlépni.. Mostantól a seregek közelednek, a hordák.. (Ez a darab nem való; nem látta. A nő neve elárul.. Une femme me fait mal sur tout le corps Egy nő fáj a testemen.
Nem, ez nem választja el két szerető lelket, nem kedvező, nem kegyetlen:. Ez egy csodálatos dolog, amit a viharok, a csendes fények, a csendes csillagok, a hajók, a magasságukat mérik, de lényegüket nem ismerik.. A szerelem nem követte az idők évados áramlását, ami elpusztította a száj és a játék színét.. Örökkévaló vagy, szerelmem, ha ez nem az életem, nem éreztem a lángodat, nem tudtam, hogy megértem csodáit..
Már megbocsájtottam majdnem megbocsáthatatlan hibákat.. Megpróbáltam pótolhatatlan embereket pótolni, és felejthetetlen embereket elfelejteni. Már tettem dolgokat impulzuson, már csalódott voltam olyan emberekben, akikről azt hittem, sosem csalódnak bennem, de csalódást okozok valakinek.. Már megöleltem, hogy megvédjem, és nevettem, amikor nem tudtam, már örök barátokat csináltam, és barátokat, akiket soha nem láttam újra.. Már szerettem és szerettek, de még mindig elutasítottak.. Szerelmes lettem, és nem ismertem a szerelmet.. Már sikítottam és ugrottam oly sok boldogsággal, már éltem szerelmesen és tettem örök esküt, de sokszor is kudarcot vallottam... Már sírtam zenét hallva és fotókat látva, csak egy hangot hallva hívtam, már szerelmes lettem egy mosollyal.. Már azt hittem, hogy meghalok annyi szomorúságból, és féltem, hogy elveszítek valakit, aki különleges.). De túléltem, és még mindig élve vagyok... És nem szabadna csak úgy elmenni... Az élet jó, ha elindulunk a harcba eltökéltséggel, átöleljük az életet és élünk szenvedéllyel, veszítünk a klasszissal és nyerünk a merészséggel, mert a világ azoké, akik mernek, és az élet túl értékes ahhoz, hogy jelentéktelennek tekintsük..
Ne hagyd, hogy a nap véget érjen anélkül, hogy egy kicsit nőttél volna, anélkül, hogy boldog voltál volna, anélkül, hogy fokozott volna az álmaid.. Ne engedd, hogy a lehangolás legyőzze. Ne hagyd, hogy bárki elvegye a jogodat, hogy kifejezd magad, ami szinte kötelesség.. Ne add fel a vágyat, hogy rendkívülié váljon az életed.. Ne hagyd abba azt hinni, hogy a szavak és versek igen, megváltoztathatják a világot.. Nem számít, mi az eszmencünk, ami sértetlen.. Mi szenvedélyteljes lények vagyunk.. Az élet sivatag és oázis.. Leüt minket, fáj, tanít, saját történelmünk főszereplőjévé tesz.. Még akkor is, ha a szél ellened fúj, az erőteljes munka folytatódik: Egy stanzával hozzájárulhatsz. Soha ne hagyd abba az álmodást, mert álmokban szabad az ember.. Ne ess a legrosszabb hibába: a csend.. A többség félelmetes csendben él.. Ne engedj meg magadnak.. Bolha. “"Énekelhetem a világ tetőin keresztül", mondja a költő.. Értékeli az egyszerű dolgok szépségét.. Szép verseket lehet írni apró dolgokról, de nem tudunk magunkkal vitorlázni.. Ami pokollá változtatja az életet.. Élvezd a pánikot, amit okoz.. Éld meg intenzíven, közönségesség nélkül.. Gondolj arra, hogy a jövő benned van, és büszkén és félelem nélkül nézd szembe a feladatot.. Azoktól, akik megtaníthatnak, tanulj.. A mai társadalom mi vagyunk: a élő költők.”. Ne hagyd, hogy az élet megtörténjen veled anélkül, hogy élnéd..
túl ezen az égen, messze innen, ahol az éj leple, hogy feltöltse az akkumulátorokat, hogy töltse meg magát fénysel és képes legyen folytatni a napi hulladékát.. Volt egy magányos kis sziget, amit a tenger minden vízzel megfürdött, eltörve a sziklákat, amik fedték, a kiset, a nagyat pedig megmaradt.. Egy repülő madár fáradt volt, amikor meglátta azt a szigetet, odafelé tartotta a csípőjében egy kis magot. Ha a repülésben megeszi, le fog dobni.. Mindig a tetején állt, ahol a legkeményebb követ általában találják, és amikor meg akarta enni a kis magot, leesett, megfordult, elveszett a szövedékben.. Csalódott és szomorúan folytatta útját. Egy másik szigetet keresett, ahol lakott. Nem volt boldog az ember létezésével.. A legfontosabb, hogy elülték.. Semmit sem tudtak a történet végéről.. Nem maradt rekord, ha elérhette volna.. Ha más szigeteknél is lennének növények, ahol fészket tudnának csinálni és fészket tudnának fésülni.. Közben a szigeten a mag maradt, szilárdan ragaszkodott a sziklához és csírázott ott. A sóvíz cseppek öntötték és a téli esőcseppek.. Gyengén nőtt, de gyönyörű virágot adott.. A meztelen sziklán csak a saját színét sugározta a környezetébe: virágok és csillagok nélküli világot.. festők jöttek, hogy örökítsék a képét és a hummingbirds is, hogy megigyék a édességét.. Később egy költő létrehozott néhány verset neki, ami elmeséli ennek a gyönyörű virágnak a történetét..
A vastag, örök köd, hogy elfelejtsem, hol dobott a tenger a hullám a sörös viharban.. The land I came to has no spring: Hosszú az éjszakája, mint egy anya, ami elrejtőzik előlem.. A szél a házamat sírás és sikítás köré teszi, és üvegként tör, a sikításom.. És a fehér síkságon, végtelen látóhatárral, nézem, ahogy intenzív fájdalmas naplementei meghalnak.. Ki hívhatta, aki idejött, ha csak a halottak voltak messzebb, mint a heronly, akik csendes és fagyott tengeri halat bámulnak a karjaidban és a szeretett karjaidban, a hajók, amelyek vitorlája fehér a kikötőben, azokból a földekből jönnek, ahol azok, akik nem az enyémek, nem; a tisztánlátó embereik nem ismerik a folyóimat és a tengereket, ahol a tengerek és a tengerek nem a sajátjaim. A zöldségek fehér gyümölcsöt hoznak, a kertem fényétől függetlenül.. és a kérdés, ami a torkomhoz emelkedik, ahogy nézem őket átmenni, leereszkedni, legyőzni:. Nézem a hó, ahogy leereszkedik, mint a por a csontra, nézem a köd, ahogy nő, mint a haldokló, és hogy ne őrüljek meg, nem találom a pillanatot, mert a hosszú éjszaka csak most kezdődik.. Az ékstazisban nézem a síkságot és összegyűjtöm a bánatát, aki a halálos tájakat látja.. A hó az arc, ami az ablakomon át látszik: mindig a tavaszból leszáll, mindig ott, csendben, mint Isten nagy tekintete rám; mindig a narancssárga virág az én házamon; mindig, mint a sors, ami sem ebbs, sem passes away, le fog szállni, hogy borítson le engem, félelmetes és Ékstazis
A végső utazás és én megyek. És a madarak énekelnek. És a kertem marad a zöld fájával, és a fehér kútjával.. Minden délután az ég kék és csendes lesz, és játszani fognak, ahogy délután játszanak, a harangtorony harangjai.. Azok, akik szerettek, meghalnak, és a város minden évben új lesz, és távol a különböző, süket, furcsa vasárnapi zűrzavartól, az ötödik órás kocsitól, a fürdőszobából, a virágos és fehérített kertem titkos sarkában, a lelkem ma vándorolni fog, szomorúan... És én elmegyek, és én leszek egy másik, otthon nélkül, zöld fa nélkül, fehér kút nélkül, kék és csendes égbolt nélkül..
Ton vieux coeur d'adolescent pose-le dans mes mains et laisse-le s'ouvrir dans les histoires, les arômes morts, csengőket és csengőhangokat. Ma eljössz, és azt mondod, hogy a gyerekkori hegyekből jöttél, a virágok tele táblája és a tűz a szürkeerdőből a szemedben.. Jöjj és szeress engem is, te tudod, hogy milyen kevés az élet, repos ton impuissance dans la mienne, me disant ton âge de fille, sans mots. Te, mint én, a part felé, vagy az erdő felé, vagy a hegyek felé, az élet felé, vagy a tavasz felé, vagy az év végéhez, te azt gondolod: a dolgok gyorsabban érkeznek, mint ahogy a szemünk látja őket.. Pour rêver chaque minute vécu, il lui faudrait un an (Élek minden percét álmodni, egy évre tart). Életed végét, mint a levelek, és a nemességed, mint a levelek, a mai nap, amikor a király elé állsz.. Visszajössz lassan álmodva, az élettelen dolgokra, amiket alig érintettél meg; ne maradj ott, félre sietve, mint a narancsok.. Vous allez maintenant tout améliorer car ce qui était, après la mort, change; donc chez les enfants des parents décédés et la lumière de la vieille maison (Most minden jobbá válik, mert ami volt, a halál után változik). Te összeállítasz pár játékot, a mémoire-ból, a léges hajók halásznak, a név fekete betűkkel a zöld és fehér csomó felett, amikor, délután, a magas szélcsapás fogadja őket a hatalmas árnyékában; a szezonok a síkságban, az ég a napfényben, amelyik sétál.. Mais maintenant que je t'aime gyűjtsétek össze a nyomokat a mieimmel, mint a gyerekek a világ nyomjaival, a földek színe.. Együtt járunk a mezőn, csücsörgünk a múlt órákban, és lassan beszélünk délutánban, mély ládaink mozogva.. Hogy a vérünk annyi, amennyi volt, hogy az időnk, ne változz semmivé, és a kis szívünkben, hogy Isten napján, a kezünk tele van.. Tegnapjaink két emléke eggyé válik, és belőle, az őt birtokló közös álomban megszületik egyedülálló jövőnk. Építve a szövetet a emlékekkel, amit a lepedőn viselünk, és együtt alszunk a múlt napjaival, minden más nap.. Minden óra egy szupernívummal, hangzó és hangzó, minden kép rólad, a sajátok között, rosszul összekapcsolódva, minden olyan zavarban, ami gyümölcsét hozza, ami történt, és minden dolog a időben történik, mint a szíved, kedvesem, ami az öreg forrásokat érez. És végtelenül, és hangokban, és visszhangokban, és visszhangokban, mint a hangos karillonok..
Flamer hullámos hajjal, felemelve a fejét egy vörös felhőben, hőáramlat emelkedik utazó liliom bőröd alatt.. Becsukod a szemed, és látod őt melletted; kinyitod a szemed, és látod őt távol; és úgy dönt, hogy újra becsukja őket, és teljesen átadja magát a gondviselésére. A korlátlan kéz pálma reszket a kiterjesztett mellén, és egy fa, aminek a gyökere reszket benned, elterjedt a borja.. a hasban, a karokban, a nyakban, a gyümölcsök ébredése érzések éhségét engedi el, egy zavaros és erotikus rohamban.. szája száraz, zúgásból fulladt, képtelen kimondani a nevét; nincs sem hangja, sem arca, csak egy ember, csak egy árnyék egy tiltott élvezetben.. Hogy törsz le vágyatól, egyedül, segítség nélkül; felajánl egy nőt, mind meztelen, magányos Juliet, nélkül Romeo.
Meg tudsz még csókolni? Olyan fiatalok vagyunk, fiú Nincs vesztenivalónk, ó, ó, ez csak elv Bébi, tarts meg 'Mert tetszik, ahogy barázdálsz, ó, ó, fiú, írod a nevedet, én is meg tudom csinálni Ó, imádom az ízét, Minden a nyelvemre, akarom Fiú, leírod a nevedet, én is megtehetem Ó, Imádom az ízét, Minden a nyelvemen, akarom Mondd, adj nekem egy bakot, szükségem van arra a guccos cuccra Feszegesd a határaidat, nem, nem vagy elég jó Minden niggád azt mondja, hogy nélkülem vesztettél Minden kurva úgy érzi, mintha elkerültem volna a megyét Fasza veled úgy érzed magad, mint a börtön, nigga Még kilélegezni sem tudok, nigga Punci, mint a Szent Grál, tudod, hogy Óvadékra van szükségem, tudod, hogy Elkaptad dreepin' a barátoddal Még fél ember sem vagy, feküdj rajtad - tudod, hogy Szereztél nekem egy táskát a szünetre, tudod, hogy Irányítás ne lassítsd a tempót, ha visszahúzom Ez a szamár valódi (ahh) A dráma úgy érzi, hogy (ahh) Fantázia és ostor fellebbezés Ez minden, amit adhatok neked.
Gondolataidban töltöttem az estét, felsóhajtottam az emlékedben, vacsoráztam az asztalom körül lógó képeiddel, zuhanyoztam nyugtalan hormonjaimmal; Néztem a csillagokat a tetőm alatt, és vágyad levadászott az ágyamra, kerestelek a lepedőim alatt, kétségbeesetten süllyedtem, arcom a párnámban, rád gondoltam, és három álmom volt: az első az volt, amikor találkoztunk, a második a testeddel, a harmadik pedig égő pillanatokkal; a testem nedvesen ébredt fel a vágytól, robbanásként erősödő szívdobogás hangjára ébredtem, a saját szívemet változtatta meg a szenvedélyed, és nyugtalan lélegzetvételem között a nevedet kiáltottam, igen.. Én vagyok ez az ember.
A zarándok lépései, az, hogy milyen sok verset diktált nekem édes múzeum, összezavarodott magányban, némelyik elveszett, mások ihletett.. Vagy te, akit megakadályoznak a lándzsáktól Fenyőfalak, gyémánt csaták, Hóval felfegyverkezve vered a hegyeket Az ég fél a kristályóriásoktól, Ahol a kürt, az ismétlődő visszhang, Fieras kitesz téged, hogy a festett földre, Halott, lánckifejezéseket kérve A csillogó korall adja a Tormes-t!: Közelebb hozza a frexno-t egy frexno-hoz, amelynek acélja, Vér izzad, az idő rövid lesz Lila a hó; És amint a gondos vadász adja, A kemény tölgynek, a megemelt fenyőnek A klubok élő utánzói A félelmetes jelek A medvéről, amelyet még mindig megcsókolt, átszúrt, Ragyogó gerelyed tengelye, Vagy a tölgy szent ellátása A lombkorona Augustusa vagy a szökőkút A magas határ, a fenséges A helyről az istenségednek jár, ó, megvilágosodott herceg! Mérsékeld égő fáradtságodat hullámaiban, És végtagjaidat pihentetni A füves füvön, nem meztelenül, Adj magadnak egy kis időt, hogy megtaláld a megfelelő lábat Hogy vándorló léptei szavaztak pajzsod királyi láncára. tisztességes puha, nagylelkű csomó, szabadság, vagy szerencsét keresett; hogy, kegyelmedre Euterpe hálás, a dalja ad egy édes hangszert, amikor a hírnevet nem fújja a kürtjét..
Az estét gondolataidban töltöttem, sóhajtottam az emlékezetedben, vacsoráztam az asztalomon lógó képeiddel, zuhanyoztam a hormonjaimmal; Néztem a csillagokat a tetőm alatt, és vágyad ott lappangott az ágyamban, kerestelek a takaróm alatt, kétségbeesetten temettem magam, arcom a párnámra, rád gondoltam, és három álmot tettem: Az első az volt, amikor találkoztunk. , A második a tested volt, a harmadik pedig a forró pillanatokkal; a testem vágyból nedvesen kelt, a szívdobogás hangjával ébredtem fel, robbanásokként erősödve, a szívem volt, amit a szenvedélyed megváltoztattál, és a nyugtalan légzésem között kiáltottam a nevedet, igen.. Én vagyok az az ember.♥
Regisztrálj, hogy kihasználhasd a VIP token előnyeit.
Ezek a VIP tokenek lehetővé teszik, hogy VIP tartalmakat (videókat vagy fotókat) nézhess az általad kiválasztott modellről. Jelentkezz be egy modell profiloldalára, hogy megnézd a médiatartalmait, vagy fedezd fel az új VIP-tartalmakat a "fotók" vagy "videók" szekciókban.
A regisztrációt követően, amint érvényesíted az e-mail címed, felajánlunk egy VIP videót.
A "BEST VALUE" fizetési módok választása esetén is kaphat ingyenes VIP videókat.