I am a woman with a unique personality that will make you want to come back, my body is like a drug of which you will only ask for more and more, I will be able to please you and make you feel unique always, I am for you.
Médiatartalom:
Nincs elég pénz a számláján
A hitelkerete : 0,00 $
AnnyLarson nem programozta az elérhetőségét
A AnnyLarson egy ideje nem elérhető, és nem tudunk megbízható online időbeosztást adni neked.
❤ Anny! ❤
Im anny nice to meet u, én szeretem, amikor u take the time to know my deppest desires
Szeretem tudni, hogy egyedülálló élményekkel élhetsz, hogy a harapásod kemény lesz, és hogy minden, ami a fejedben van, kielégítheted. Szeretem maszturbálni a játékszeremmel és elérni a maximális orgazmusot. Réchauffe-moi annyira, hogy mon corps veut vivre tes désirs les plus fous, je veux m'aventurer à ressentir du plaisir de différentes manières, ne pas mettre de limites au sexe 😈😈😈😈😈😈😈😈😈😈
💝 💖 💗 💓 💞 💕 💟 ❣️ 💔 ❤️🔥 ❤️🩹 ❤️ 🩷 🧡 💛 💚 💙 🩵 💜 🤎 🖤 🩶 🤍 💝 💖 💗 💓 💞 💕 💟 ❣️ 💔 ❤️🔥 ❤️🩹 ❤️ 🩷 🧡 💛 💚 💙 🩵 💜 🤎 🖤 🩶 🤍 💝 💖 💗 💓 💞 💕 💟 ❣️ 💔 ❤️🔥 ❤️🩹 ❤️ 🩷 🧡 💛 💚 💙 🩵 💜 🤎 🖤 🩶 🤍💝 💖 💗 💓 💞 💕 💟 ❣️ 💔 ❤️🔥 ❤️🩹 ❤️ 🩷 🧡 💛 💚 💙 🩵 💜 🤎 🖤 🩶 🤍 💝 💖 💗 💓 💞 💕 💟 ❣️ 💔 ❤️🔥 ❤️🩹 ❤️ 🩷 🧡 💛 💚 💙 🩵 💜 🤎 🖤 🩶 🤍
Olyan, mint egy vidámság Mint egy mosoly Valami a hangban Úgy tűnik, hogy azt mondja nekünk, hogy "gyere" Ettől furcsán jól érezzük magunkat Olyan, mint az egész történet A fekete emberekről Szerelem és kétségbeesés között leng Valami táncol benned Ha megvan, megvan Ella, megvan... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy-Hogy je ne sais quoi... Vagy-vagy-vagy-Vagy Hogy másoknak nincs Ez vicces állapotba hoz minket Ella, van Ella, van Ella, van Ella... Vagy-vagy-vagy-Vagy ou-vagy Az a vicces hangja van, ... Vagy-vagy-vagy-Vagy ou-ou-ou, Az a vicces öröm Az a mennyei ajándék, ami gyönyörűvé tesziElla, megvan Ella, megvan Ő megvan, ... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy Ella, megvan Ella, ... Vagy-vagy-vagy-Vagy Vagy Vagy Van egy kis lelke Az a meghatározhatatlan báj Az a kis lángmajom hordókon A zongorákon Mindenen, amit Isten a kezedbe adhat Mutasd meg a nevetésedet vagy a bánatodat De ne legyen semmid, hadd legyél király Hogy még mindig keresed a benned szunnyadó erőket Látod, nem tudod megvásárolni Ha megvan, megvan
`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.。.✰`✵•.¸,✵°✵.
Ti barátaim, annyiszor mondjátok nekem, hogy nemsokára nem leszek többé szomorú Szeretnék hinni neked egy nap De okkal kételkedem benne Próbáld meg megválaszolni a kérdésemet Ki fogja tudni, ki fogja tudni, ki fogja tudni Ki fogja tudni, hogyan kell elfelejteni Mondd el nekem Az egyetlen életcélom Próbáld megmondani Ki fogja tudni, Ki fogja tudni, igen, ki fogja tudni Téged a barátaim megpróbálnak megérteni Csak egy lány a világon adhat vissza Minden, amit elvesztettem, tudom, hogy nem fog visszajönni Tehát ha meg tudod mondani Ki fogja tudni, ki fogja tudni, ki fogja tudni Ki fogja tudni, hogyan kell rávenni, hogy más örömöket éljek Csak a földön volt És nélküle egész életemben tudom, hogy a boldogság nem létezik Ti barátaim, a nap eláraszt benneteket Azt mondod, kijövök az árnyékból Szeretnék hinni neked Igen De a szívem feladja A kérdésem továbbra is megválaszolatlan marad
Je veux être la raison de ton sourire le refuge dans la tempête, a tisztaság a sötét éjszaka, a kísértetek elárulása. Én akarok lenni a titkos rajongód, aki a nap melegében táncol, és csak a te álmaidat élvezi.. Én akarok lenni az, aki verseket ír a te szádra és a te szádra, a te vágyadra, a te bőröd nedvességére.. Én leszek a te nyugodt fáradtságod, aki felébreszti a vágyaidat és megzavarja a vágyaidat, a sötét szerető... hűséges társa..
Szeretlek mindannyiótokat: érintetlen szépségét, hegeit, furcsa személyiségét, megmagyarázhatatlan hangulatingadozásait, szeretlek mindannyiótokat. Te vagy a szívverésem ritmusa, a szeretet, amely színt ad az életemnek. Az öröm, ami minden reggel új. Nincs okom választani, szerelmes vagyok mindannyiótokba. Tudattalan érzékiséged, néha makacs modorod. Jóindulatú kegyelmed, összetett személyisége
Szeretem a szerelmi verseket és szeretek megosztani őket az emberekkel, akiket szeretek, szóval itt hagyok néhány verset tőlem, hogy élvezze és szerelmesnek érezze magát..
Ha találkozhatsz diadalmal és katasztrófával, és ugyanúgy bánsz a két csalóval.…
Hasonlítsalak téged egy nyári naphoz? Te szebb és mérsékeltebb vagy: A durva szelek megrázzák május kedves rügyeit, És a nyári bérletnek túl rövid ideje van; Néha túl forró az ég szeme, És gyakran halvány arany arcszíne; És minden vásár a vásárról valamikor hanyatlik, Véletlenszerűen vagy a természet változó pályája vágatlanul; De örök nyarad nem halványul el, és nem veszíted el annak a vásárnak a birtoklását, amellyel tartozol; A Halál sem kérkedhet árnyékában bolyongva, Mikor az idő örök soraiban növekedsz: Amíg az emberek lélegezhetnek, vagy a szemek láthatnak, Oly sokáig él ez, és ez ad neked életet.
Olyan egyszerű vagyok, szeretek boldoggá tenni a legegyszerűbb dolgokkal, egy jó reggelt, egy rózsát vagy egy pohár bort, jó lenne, ha jó társaságban lennék. Te fogsz engem és én téged a legtökéletesebb dologká tenni, amit valaha is éreztünk öröm és vágy szempontjából.. 🌺❤🔥🌺
______________________________________________________________________________________________________________________
Édesen beszélsz, puis-je avoir un moment de votre temps Édesen beszélsz. Beszélni akarok veled a boldogságokról, amiket hozol nekem.. Puis-je te parler loin des regards indiscretsje veux te parler doucement (Én szeretnék könnyedén beszélni veled). én azt akarom mondani, hogy mennyire akarsz nekem mondani, és néhány percet kérek a drága időmből.. "Azt akarom, hogy a fényes mosolyod társaságában üljek és meséljek történeteket, miközben elveszítem magam angyalos szemeidben".. - Kaphatok egy pillanatot? Je veux juste te parler doucement Mi szeretetet teszünk, mint a bőrökkel és a testekkel és az intenzív mozgásokkal. Nem csak a nyáladás és sírás, vagy a vérzés és a folyadék, de a nyáladást és a gondolkodást, a mély és a mély gondolkodást is, minden leheletét; nem a talált kézikönyvben megjelölt időpontok, helyek és állások nélkül, hanem idő nélkül, a domináns és a szenvedélyekkel. Rétrécissant notre lien, compentradonos; l'amour est plus que le sexe pour le faire il faut plus que des corps et désirs ardents il atteint sont niveau maximum dans des sentiments élevés, avec des cœurs ouverts ismerkedjünk meg, mint egy tiszta tükör tükröződése plusz, mint l'amour.. Éljük, lélegezzünk, merüljünk, ahogy a nap a tengerre szeretkezik a naplemente után, ahogy a színek és a látványok látványában, a mély érzésekben, a színek és a látványban, a mély mozgásokban, a bőrökben, a testekben, a mély érzésekben, "Már a legegyszerűbb pillanatokban is élvezhetjük a részleteket"..
.
_______________________🌺❤🔥🌺__________________________________________________🌺❤🔥🌺___________________________ _______________________🌺❤🔥🌺___________________________ ______________________
Nem tudom, ember, azt hiszem, mindenki féltékeny és szar Mert olyan vagyok, mint egy zenekar énekese, ember És azt hiszem, mindenkinek van egy kibaszott problémája velem, ember És beszélniük kell velem erről a műsor után, mert.. Ezek a lányok még a zenekarom nevét sem tudják De mindannyian rajtam vannak, mintha meg akarnák fogni egymás kezét Mert ha egyszer felrobbanok, tudják, hogy én leszek az ember Szóval lemegyek a színpadról, oké, halkítsd le a mikrofont Menj oda a dögös lányokhoz, és olyan vagyok, mint "Sup? Hölgyeim, a nevem Slim Shady A D12 énekese vagyok, bébi" Mindannyian olyanok, mint: "Ó, Istenem, ő Becky, ó, kibaszott Istenem, ez Eminem Esküszöm kibaszott Istenre, ember, kibaszott rock Kérem, Marshall, kérem, hadd szopjam a farkát" És most a többi srác féltékeny Különösen akkor, amikor ledobom a ritmust és csinálom az a capellámat Minden lány elkezdi sikoltozva, az összes dögös lány Dobja melltartóját, ingét és bugyiját a színpadra Szóval, mint minden este, harcolnak velem De amikor veszekszünk, az olyan, mint egy testvéri rivalizálás Mert másnap este újra színpadon vannak velem Haver! Csak azt hiszem, megpróbálod ellopni tőlem a fényt Tegnap,
_______________________🌺❤🔥🌺________________________
Megpróbáltam leütni a kezemet, mert mondtam neki, hogy Jessica Alba a jövőbeli nőm... Ezek a lányok még a zenekarom nevét sem tudják, de mind rajtam vannak, mintha meg akarnák fogni egymás kezét, mert ha egyszer felrobbanok, tudják, hogy én leszek az ember Mindezt azért, mert én vagyok a zenekarom énekese A zenekarom, a zenekarom Az én zenekarom, az én zenekarom Az én zenekarom, Az én csoportom Az én zenekarom, az én zenekarom, az én csoportom! Csak fejjel lefelé akarsz látni egy srácot, ugye? ADAT? Hogy lehet, hogy nem rappelünk a Pro Tools-on? Törd össze azokat a hangokat, és adj elő egy előadást De mi a furgonban és ő egy turnébuszban Nem akarod az autogramomat, hazug vagy És nem, Swift vagyok (ó, azt hittem, Kuniva vagy) Mi a baj az öltözőnkkel?! Mert a kinézetem kisebb, mint egy decimális szám Látod, tudom, hogyan kell rappelni, tudod, ez egyszerű, de csak annyit tettem, hogy elolvastam Russell Simmons könyvét Szóval sértetlenebb vagyok, próbálok a térképen lenni Hézagokkal ugrálok, miközben a hátamat korbácsolom Nézd meg Em kis punk seggét, aki azt gondolja, hogy igen, Tudom, ember, az összes filmet egyedül veszem Hé, azt hittem, interjút készítettünk DJ Clue-val (Nem, interjúm volt, nem kettőtökkel) El fogsz késni a hangellenőrzésről, ember, nem fogok hangellenőrzést végezni És a mikrofonjaink el vannak cseszve, és az övé mindig jobban szól! Tudod mit, ember? Mondok valamit, Ayo Em! (Van valami mondanivalód? !)
A nagy, inert formám, mint a világ, nincs éjjel körül és nap sem, de a sötétség és a fény belül, ami miatt én, te, élünk.. A tengerek és az égek a vérem és a te véred.. Ne ébreszd fel!. Ne ébredj, ne, álmodj az élettel. Én is magamra gondolok, amikor álmodom rólad, és ellopom az időből minden koromat, hogy betöltsem a belső lakóhelyemet, és mindig, mindig, mindig veled legyek.. Néztél rám, lelkem, és ilyen volt az örömöm és olyan őrült a szenvedélyem, hogy még mindig úgy érzem, mintha a szemeid csókja lenne a számon.. Szeretni, szeretni, szeretni, szeretni mindig, minden lénygel és a földgel és az égen, a napfénykel és a sár sötétségével, szeretni minden tudással és szeretni minden vágyással.. És amikor az élet hegye kemény és hosszú és magas és tele van szakadékokkal, hogy szeressük a hatalmasságot, ami a lángoló szeretet, és égjen a saját mellkasunk olvasztásában!
Ha minden csendes és nyugodt, csókolja meg a szívemet, és köszönj, mert eljött az idő. Pour toi de marcher sur la route sans moi Il et a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux (Nem sírj, kedvesem, és eszel újra szerelmesek) Szeretném látni, ahogy újra mosolyogsz, de életem, nem felejthetlek el soha, és csak a szél tudja, hogy szenvedtél, hogy szeress. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie, hogy te vagy tout ce que j'aime, és most már nem vagyok veled. Tudom, hogy a bűnösség téged üldözi, és a füledbe suttog: "Többet tehettem volna".". JE TE L ́AI DIT POUR LES NUAGES... Je te l'ai dit pour les nuages Je te l'ai dit pour l'arbre de la mer Pour chaque vague pour les oiseaux dans les feuilles Pour les cailloux du bruit Pour les mains familières Pour l'œil qui devient visage ou paysage Et le sommeil lui rend le ciel de sa couleur Pour toute la nuit bue Pour la grille des routes Pour la fenêtre ouverte pour un front découvert Je te l'ai dit pour tes pensées pour tes paroles Toute caresse toute confiance se survivent Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais
👢Ezek a csizmák gyaloglásra 👢 készültek Neked, ahogy szépnek kell lenned Ahogyan az enyémnek kell lenned Gyengéd szavaidhoz, néha kissé mesterkéltnek Neked, a kislánynak, aki voltál Annak, aki még mindig gyakran vagy A múltadhoz, a titkaidhoz, Egykori hercegeid bájainak, Az életnek, a szerelemnek, Éjszakáinknak, napjainknak, A szerencse örök visszatérésének, A gyermeknek, aki eljön, Aki hasonlítani fog ránk, Aki egyszerre lesz te és én, Nekem, az őrületnek, amelynek te vagy az oka, Haragomra, anélkül, hogy tudnám, miért, Hallgatásaimra és árulásaimra, néha Nekem, arra az időre, amit azzal töltöttem, hogy téged kerestelek Azokhoz a tulajdonságokhoz, amelyek nem érdekelnek A hibákhoz, amelyeket elrejtettem előled Vándorló ötleteimhez Nekünk, az emlékekhez, amelyeket készíteni fogunk A jövőbe és különösen a jelenbe Ennek a régi földnek az egészségére, amely nem ad átkot Nekünk, reményeinknek és illúzióinknakA következő első randevúnkhoz Szerelmesek millióinak egészségéreAkik olyanok, mint mi Neked, Ahogyan szép vagy, ahogy az enyém vagy, Gyengéd szavaidhoz, amelyek időnként kissé mesterkéltek, Neked, a kislánynak, aki voltál, Annak, aki még mindig gyakran vagy, A múltadhoz, a titkaidhoz, Egykori bájos hercegeidhez
️🔥EGY SZÉP NAP JÓ HANGULATTAL FR MINDENKI❤️️ Olyan, mint egy vidámság Mint egy mosoly Valami a hangban Úgy tűnik, hogy azt mondja nekünk, hogy "gyere" Ez furcsán jól érzi magát Olyan, mint az egész történet A fekete emberekről Szerelem és kétségbeesés között leng Valami táncol benned Ha megvan, megvan Ella, megvan ... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy-Hogy je n'sais quoi... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy-vagy, Amivel másoknak nincs Ez vicces állapotba hoz minket Ella, ott van Ella, van Ella... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy-Az a vicces hangja van, ... Vagy-vagy-vagy-Vagy ou-ou-ou, Az a vicces öröm Az a mennyei ajándék, ami gyönyörűvé tesziElla, megvan Ella, megvan Ő megvan, ... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy Ella, megvan Ella, ... Vagy-vagy-vagy-Vagy ou-vagy Van egy kis lelke Az a meghatározhatatlan báj Az a kis láng Dörömböl a hordókon A zongorákon Mindenen, amit Isten a kezedbe adhat Mutasd meg a nevetésedet vagy a bánatodat De ne legyen semmid, hadd legyél király Hogy még mindig keresed a benned szunnyadó erőket Látod, nem tudod megvásárolni Ha megvan, megvan 👁 🗨📹💞👁 🗨📹💞👁 🗨📹💞Nézzük a C2C-t, Szeretek a szemedbe nézni! 👁🗨📹💞👁🗨📹💞👁🗨📹💞
💝 💖 💗 💓 💞 💕
Olyan, mint egy vidámság Mint egy mosoly Valami a hangban Úgy tűnik, hogy azt mondja nekünk, hogy "gyere" Ettől furcsán jól érezzük magunkat Olyan, mint az egész történet A fekete emberekről Szerelem és kétségbeesés között leng Valami táncol benned Ha megvan, megvan Ella, megvan... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy-Hogy je ne sais quoi... Vagy-vagy-vagy-Vagy Hogy másoknak nincs Ez vicces állapotba hoz minket Ella, van Ella, van Ella, van Ella... Vagy-vagy-vagy-Vagy ou-vagy Az a vicces hangja van, ... Vagy-vagy-vagy-Vagy ou-ou-ou, Az a vicces öröm Az a mennyei ajándék, ami gyönyörűvé tesziElla, megvan Ella, megvan Ő megvan, ... Vagy-vagy-vagy-vagy-vagy Ella, megvan Ella, ... Vagy-vagy-vagy-Vagy Vagy Vagy Van egy kis lelke Az a meghatározhatatlan báj Az a kis lángmajom hordókon A zongorákon Mindenen, amit Isten a kezedbe adhat Mutasd meg a nevetésedet vagy a bánatodat De ne legyen semmid, hadd legyél király Hogy még mindig keresed a benned szunnyadó erőket Látod, nem tudod megvásárolni Ha megvan, megvan
☀️☀️A nyár mindig a legjobb, ami lehet. ☀️☀️
Amikor rám gondolsz Te sztyeppék farkasa Mélyen belül Részegnek érzed magad Annyira éhes vagyok rád Folyton ezt mondogatod És vigyázz rám Mondd meg, ha fáj Ó, farkas vagy értem Te teszed az ígéretet És ha felajánlom magam neked Ezerben van, csepp gyengédség Ott vannak a csókok Az első A tengeri permet íze A lép íze Ott van az ellopott A vonatokon cárinák Egy nyár csókjai Ahol a kéz megy De Alizée csókjai Igazi finomságok Amikor rád gondolok Te a sztyeppék farkasa Nem félek tőled Sietsz Vedd ezt az utat Folyton azt mondod Ó! Feküdj mellém És falj fel a szemeddel, hercegnőd Ó, Farkas, ott vagy? 💘 💘 💘 Ti barátaim, annyiszor mondjátok nekem, hogy nemsokára nem leszek többé szomorú Szeretnék hinni nektek egy nap De okkal kételkedem benne Próbáld meg megválaszolni a kérdésemet Ki fogja tudni, ki fogja tudni, ki fogja tudni Ki fogja tudni, hogyan kell elfeledtetni velem mondd el Életem egyetlen oka Próbáld meg megmondani Ki fogja tudni, Ki fogja tudni, igen, ki fogja tudni Téged barátaim megpróbálnak megérteni Csak egy lány a világon adhat vissza Minden, amit elvesztettem, tudom, hogy nem fog visszajönni Tehát ha meg tudod mondani Ki fogja tudni, ki fogja tudni, ki fogja tudni Ki fogja tudni, ki fogja tudni Ki fogja tudni, hogyan kell rávenni, hogy más örömöket éljek Csak a földön volt És nélküle egész életemben tudom, hogy a boldogság nem létezik Ti, barátaim, a nap eláraszt benneteket Azt mondod, kijövök az árnyékból Szeretnék hinni neked Igen De a szívem feladja A kérdésem továbbra is megválaszolatlan marad Egy flörtölés veled Bármit megtennék Egy flörtölésért veled Bármit hajlandó lennék megtenni Egy egyszerű randevúhoz Flörtölni veled Egy kis túra, egy kis nap A karjaidban Egy kis túrához, Hajnalban A lepedőid között mindent otthagyhatnék Gonosz régimódi lenni Egy flörtölésért veled Átkozhatnám magam Egyetlen lopott csókért Flörtölnék veled Szeretkeznék Hogy egy kicsit átöleljelek Egy flörtölésért veled Fröcskölnék Hogy az ágyadhoz juss Flörtöljek veled I forma inerte grande como un mundo no tiene noche alrededor ni día pero tiniebla y claridad por dentro hacen que yo, que tú, vivamos. A tengerek és az égek a vérem és a te véred.. Ne ébreszd fel!. Ne ébredj, ne, álmodj az élettel. Én is magamra gondolok, amikor álmodom rólad, és ellopom az időből minden koromat, hogy betöltsem a belső lakóhelyemet, és mindig, mindig, mindig veled legyek.. Néztél rám, lelkem, és ilyen volt az örömöm és olyan őrült a szenvedélyem, hogy még mindig úgy érzem, mintha a szemeid csókja lenne a számon.. Szeretni, szeretni, szeretni, szeretni mindig, minden lénygel és a földgel és az égen, a napfénykel és a sár sötétségével, szeretni minden tudással és szeretni minden vágyással.. És amikor az élet hegye kemény és hosszú és magas és tele van szakadékokkal, hogy szeressük a hatalmasságot, ami a lángoló szeretet, és égjen a saját mellkasunk olvasztásában!
𝑰 𝒚𝒐𝒖 𝒕𝒐 𝒕𝒓𝒆𝒂𝒕 𝒎𝒆 𝒓𝒐𝒖𝒈𝒉 𝒃𝒖𝒕 𝒌𝒊𝒔𝒔 𝒎𝒆 𝒔𝒘𝒆𝒆𝒕 ! - Nem!
🧨𝒗𝒆𝒓𝒚 𝒆𝒙𝒑𝒍𝒐𝒔𝒊𝒗𝒆 💣
Lenn a kínai negyedben (a kakas éve) Eladta az ezüst övet, hockba tette Ökölnyi pénz, tele szájjal arannyal Hamarosan megszabadul minden lyuktól Kung fu lány volt, kung fu lány Uh eow! Kantoni nyelven szimbolizálta a címet Aztán megkérdezte egy bennszülöttet: "Egy kis segítséget, kérem" A titkos ajtóhoz vitte, a padlót csókolta Nem tud sokkal többet Kung fu lány volt, kung fu lány Heng lu Cindy Sue Difo difong hacking hu A keleti büszkeség emlékének villanásában Oldalra dobta Megvan a cím, kopogtatott az ajtón Ami ezután történt, elég sokkot okozott Állt, és kinézett az ajtón A földre rúgták Nem tud sokkal többet Kung fu lány volt, kung fu lány Uh eow Kung fu Cindy Sue Ó, közel akarok kerülni hozzád Te vagy az én kung fu lányom Ó, keleti gyöngyöm Kung fu Cindy Sue Ó, Közel akarok kerülni hozzád Te vagy az én kung fu lányom Te vagy az én kung fu lányom, szállj le
A pokol jó szándékkal csábít!
"A kikötőben szerelmesek lettünk, napoztál, körülöttem voltam, hamarosan sört osztottunk. A kikötőben szerelmesek lettünk. Nem vagyok sentimentális, szóval ne hidd, hogy buzi vagyok. Talán a meleg nadrág, talán a meleg, vagy a cipő, amit kivertél? I sat under my umbrella to keep my pearly skin Te megforródott az olajos tested úgy nézve mint a bűnös. Csak nem hallottam, így vissza kiabáltam hozzád: "Szívem, tartsd meg a sört!" Soha nem tartottuk be a külső szerelmi ügyünket. Túl sok tüz és víz, túl sok forró levegő. Megálltunk volna egy esélyt, ha a fagyban találkoztunk, de szerelmesek lettünk le a kikötőben. Most elmegyek a partokra a barátnőmmel. Nincs több szerelmi törés a hátam mögött.
𝒮𝓌𝑒𝑒𝓉 Nem vagyok. 𝒫𝑜𝒾𝓈𝑜𝓃
"Fan Mail" Elhatároztam, hogy írok neked Elsodródott az oldalról Eladtam az egyetlen víziómat egy szelet tortáért Napok óta nem ettem Kimondatlan értékért, esztétikáért és bájért Oldalra mosolyognék rád De a világítás rossz, fényképet készítek és számolom a költségeket Míg a fülemben folyamatosan csengenek a csengők Elhatároztam, hogy írok neked Sodródott az oldalról I majdnem elesett, úgy érzem magam, mint egy alacsony élet a pokolban És nem aludtam napok és napok, napok és napok óta Verje meg a sárvédőmet a Gemini 2-n keresztül Játssz a szobám falán lévő plakátokra Azt hittem, őrült vagyok, amikor rád gondolok És a fülemben lévő harangok folyamatosan csengenek És a fülemben lévő harangok folyamatosan csengenek A fülemben csengenek a csengők
Amikor látlak elmenni, ó, szánalmas kedvesem, hangosan énekelve a hangszerek, amelyek a plafonon törnek, És promenant l'ennui de ton regard profond; Quand je contemple, aux feux du gaz qui le colorent, Ton front pâle, díszített egy morbide attrait, Ahol az esti fáklyák felgyújtják az hajnalt, és a te szemed vonzó, mint egy portré, azt mondom magamnak: Milyen szép! És bizarr friss! A szürke, a királyi és a nehéz túra, a koronát és a szívét, a halált, mint a halat, a halál, mint a testét, a tudós szerelemért.. Ön az őszi gyümölcs szuverén ízekkel? Temetkezési hajó vagy, amely néhány könnyre vár, parfüm, amely távoli oázisokról álmodik, simogató párna vagy egy kosár virág? Tudom, hogy vannak szemek, a legmelankolikusabbak, amelyek nem rejtenek értékes titkokat; Gyönyörű koporsók ékszerek nélkül, medálok ereklyék nélkül, Üresebbek, mélyebbek, mint ti magatok, ó Egek! De nem elég-e, hogy te vagy a látszat, Hogy megörvendeztesd az igazság elől menekülő szívet? Mit számít, mennyire hülye vagy közömbös vagy? Maszk vagy dekoráció, hello! Szeretem a szépségedet.
Mindenhol keresd a varázslatot
l'amour est assis sur le crâne de l'humanité, et de ce trône, le profane de rire sans vergogne, souffle avec bonheur des bulles rondes qui flotte dans l'air, atteindre les mondes au coeur de l'éther L'amour ül az emberiség koponyáján, és a trónon, és tisztátalanná teszi a szégyentelen nevetést,. A törékeny és fényes bolygó nagy hülyeséget ér, felrobban és kipuffantja a finom lelkét, mint egy arany álom, és hallom, hogy a feje imádkozik és sír minden bulliban: Bárcsak a kegyetlen szád szétszóródna a levegőbe, te szörny, ez az agyam, a vérem és a székem!
És azt mondtad: Ó, mit akarsz tőlem? (Mit akarsz tőlem?) És megpróbáltam megvásárolni a szép szívedet, de az ár túl magas Bébi, akit úgy kaptál, mint én, ó, mm Szereted, amikor szétesem (szétesem) Így össze tudsz rakni És dobj a falhoz Bébi, úgy kaptál, mint ah, woo, ah Ne hagyd abba a szeretetemet (szeretni engem) Ne hagyd abba a szeretetet (szeretni engem) Csak kezdj el szeretni engem (szeretni engem) Ó, és bébi Ököllel harcolok a tűzzel Csak azért, hogy közel kerüljek hozzád Elégethetünk valamit, csaj? És mérföldeket futok, csak hogy ízelítőt kapjak Szerelemnek kell lennie az agyamban Ez arra késztet, hogy így érezzek (így érzek) Fekete-kéken ver, de olyan jól baszik És nem tudok betelni Szerelemnek kell lennie az agyban igen És folyamatosan átkozza a nevemet (átkozza a nevemet) Nem számít, mit csinálok, Nem vagyok jó nélküled És nem tudok betelni Szerelemnek kell lennie az agyban Bébi, szeress engem Csak szeress engem, igen Csak szeress Csak annyit kell tenned, hogy szeretsz engem, igen Értem, mint ah-ah-ah-ow Elegem van abból, hogy hegedűként játszanak Mit kell tennem, hogy bekerüljek anyád kibaszott szívébe? Bébi, mint ah, woo, ah Ne hagyd abba a szeretetemet (szeretj engem) Ne hagyd abba a szeretetet (szeretni engem) Csak kezdj el szeretni engem (szeretni engem) Ó, és csaj ököllel harcolok a tűzzel Csak azért, hogy közel kerüljek hozzád Elégethetünk valamit, csaj? És mérföldeket futok, csak hogy ízleljem Szerelemnek kell lennie az agyban Ez arra késztetett, hogy így érezzek (így érzek) Feketén-kéken ver, de olyan jól baszik És nem tudok betelni Szerelemnek kell lennie az agyban És folyamatosan átkozza a nevemet (átkozza a nevemet) Nem számít, mit csinálok Nem vagyok jó nélküled És nem tudok betelni Szeretetnek kell lennie az agyon
Ha minden csendes és nyugodt, csókolja meg a szívemet, és köszönj, mert eljött az idő. Pour toi de marcher sur la route sans moi Il et a tant de choses à vivre Ne pleure pas, chérie Et tombe à nouveau amoureux (Nem sírj, kedvesem, és eszel újra szerelmesek) Szeretném látni, ahogy újra mosolyogsz, de életem, nem felejthetlek el soha, és csak a szél tudja, hogy szenvedtél, hogy szeress. Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dit dans la vie, hogy te vagy tout ce que j'aime, és most már nem vagyok veled. Tudom, hogy a bűnösség téged üldözi, és a füledbe suttog: "Többet tehettem volna".". JE TE L ́AI DIT POUR LES NUAGES... Je te l'ai dit pour les nuages Je te l'ai dit pour l'arbre de la mer Pour chaque vague pour les oiseaux dans les feuilles Pour les cailloux du bruit Pour les mains familières Pour l'œil qui devient visage ou paysage Et le sommeil lui rend le ciel de sa couleur Pour toute la nuit bue Pour la grille des routes Pour la fenêtre ouverte pour un front découvert Je te l'ai dit pour tes pensées pour tes paroles Toute caresse toute confiance se survivent Il n'y a rien à blâmer Il n'y a plus de démons au fond du verre Et je bois tous les baisers que je ne t'ai pas donnés Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'aimer Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi Je vis chaque fois que tu parles de moi Et je meurs encore si tu pleures J'ai enfin appris à apprécier Et je suis heureuse Ne pleure pas, bébé Et tombe à nouveau amoureux Ne m'oublie jamais Je dois partir Mais, ma vie, je ne pourrai jamais t'oublier Et seul le vent sait ce que tu as souffert pour m'avoir aimée Il y a tant de choses que je ne t'ai jamais dites dans la vie Que tu es tout ce que j'aime Et maintenant que je ne suis plus avec toi De mon paradis, je te borderai la nuit Et te bercera dans tes rêves Et je ferai fuir toutes les peurs De mon paradis, je t'attendrai par écrit Je ne suis pas seul, car la liberté et l'espoir veillent sur moi Je ne t'oublierai jamais♥
♥
Regisztrálj, hogy kihasználhasd a VIP token előnyeit.
Ezek a VIP tokenek lehetővé teszik, hogy VIP tartalmakat (videókat vagy fotókat) nézhess az általad kiválasztott modellről. Jelentkezz be egy modell profiloldalára, hogy megnézd a médiatartalmait, vagy fedezd fel az új VIP-tartalmakat a "fotók" vagy "videók" szekciókban.
A regisztrációt követően, amint érvényesíted az e-mail címed, felajánlunk egy VIP videót.
A "BEST VALUE" fizetési módok választása esetén is kaphat ingyenes VIP videókat.