Xlovecam Icon
Aplicación Xlovecam
Recibe notificaciones de tus modelos favoritas al instalar la aplicación
Edad19 años
Talla166 cm - 65 in
Peso51 kg - 112 lbs
Color de cabelloCabellos negros
Largo de cabelloSemi-largo
Color de los ojosMarrones
Medidas63-92-97 cm - 25-36-38 in
Preferencia sexualMe gustan mucho los hombres, pero con la curiosidad de estar con una chica también.
sexoMujer
Apariencia del sexoAfeitadas
Tipo de cuerpoDelgadas
Grupo étnicoLatina
Lo que me excitaUn hombre aseado, caballeroso es algo que me atrae bastante, que tenga buen sentido del humor, se exprese conmigo. Los besos en el cuello es un detonante para mi placer.
No me excitaNo me gustan para nada los hombres groseros y que no me escuchen, que no se tomen el tiempo en conocerme.
Posición preferidaEstar encima es una posición que me deja hacer los movimientos que quiera y sentir que tengo el control.
Idioma(s) hablado(s)FrancésInglésEspañol
FantasíasMe gusta compartir con un hombres creativo, que este dispuesto a darme el control para cumplir mis fantasías y yo haré realidad sus deseos mas oscuros.

Chat en vivo y webcam sexy de PauletteRose

Hola! Te doy la bienvenida, vamos a conocernos, soy una chica tierna, apasionada y divertida, me gusta el romanticismo y aprender cosas nuevas, quiero cumplir mis sueños. Quiero conocerte. Me gustan los hombres respetuosos sociables y creativos.

Tarifa show privado1,15 US$ / minutoPara estar en show privado con la modelo
Tarifa show privado 100% exclusivo1,84 US$ / minutoShow privado con la modelo, en modo exclusivo (a solas con la modelo)
Tarifa "SneakPeek"0,88 US$Para acceder algunos segundos al show privado (sin poder dialogar)
Tarifa abono VIP3,47 US$ / MesPara acceder a contenido exclusivo de fotos y videos de PauletteRose

Yo me abono a los contenidos VIP 3,47 US$ / Mes

BonusPara dar un bonus si eres fan de PauletteRose !

In PauletteRose's live show

Piercing, Tatuaje, Uniforme, Estudiante

Desbloquear el contenido de

Contenido Multimedia.

Ya no tienes suficientes créditos en tu cuenta


Usted dispone de : 0,00 US$

Fotos y videos sexy de PauletteRose

Los últimos comentarios en los shows privados de PauletteRose

Anibal364
10/03/24 21:20
Sublime
ericbogoss
04/03/24 10:10
increíble, un culo magnífico, listo para hacerse el gusto.
roy001
02/03/24 15:31
Una buena chica
Nostradamus
02/03/24 14:48
El año pasado
ericbogoss
26/02/24 14:59
Un regalo
Thomthom66
21/02/24 13:31
Eres genial ❤️
#51406504
20/02/24 16:33
Te quiero nena
Nostradamus
27/01/24 14:23
interrompu !!
Auto3l
14/01/24 16:24
antes
vibrator
09/01/24 17:21
¡Genial!
lemeilleur51
05/01/24 15:14
Qué lástima, no rompiste nada, pero yo estaba dispuesto a ofrecerte un buen conjunto por el valor de 40 €

Horario de presencia online PauletteRose

PauletteRose aún no ha completado su horario de presencia en línea

PauletteRose no está en línea desde hace un cierto tiempo y no podemos proponer un planning de presencia fiable.

 

Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Find light in the beautiful sea, I choose to be happy You and I, you and I, we're like diamonds in the sky You're a shooting star I see, a vision of ecstasy When you hold me, I'm alive We're like diamonds in the sky I knew that we'd become one right away Oh, right away At first sight I felt the energy of sun rays I saw the life inside your eyes So shine bright tonight You and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye So alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Palms rise to the universe, as we moonshine and molly Feel the warmth, we'll never die We're like diamonds in the sky You're a shooting star I see, a vision of ecstasy When you hold me, I'm alive We're like diamonds in the sky At first sight I felt the energy of sun rays I saw the life inside your eyes So shine bright Tonight You and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye So alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shining bright like a diamond We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond So shine bright Tonight You and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye So alive We're beautiful like diamonds in the sky Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond, oh yeah Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Find light in the beautiful sea, I choose to be happy You and I, you and I, we're like diamonds in the sky You're a shooting star I see, a vision of ecstasy When you hold me, I'm alive We're like diamonds in the sky I knew that we'd become one right away Oh, right away At first sight I felt the energy of sun rays I saw the life inside your eyes So shine bright tonight You and I We're beautiful like diamonds in the sky Eye to eye So alive Shine bright like a diamond Shine bright like a diamond Find light in the beautiful sea, I choose to be happy You and I, you and I, we're like diamonds in the sky You're a shooting star I see, a vision of ecstasy 

I'm a Barbie girl, in the Barbie world Life in plastic, it's fantastic You can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation Come on, Barbie, let's go party I'm a Barbie girl, in the Barbie world Life in plastic, it's fantastic You can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation I'm a blonde bimbo girl in a fantasy world Dress me up, make it tight, I'm your dolly You're my doll, rock'n'roll, feel the glamour in pink Kiss me here, touch me there, hanky panky You can touch You can play If you say, "I'm always yours" (ooh, oh) I'm a Barbie girl, in the Barbie world Life in plastic, it's fantastic You can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) Make me walk, make me talk, do whatever you please I can act like a star, I can beg on my knees Come jump in, bimbo friend, let us do it again Hit the town, fool around, let's go party You can touch You can play If you say, "I'm always yours" You can touch You can play If you say, "I'm always yours" Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) I'm a Barbie girl, in the Barbie world Life in plastic, it's fantastic You can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation I'm a Barbie girl, in the Barbie world Life in plastic, it's fantastic You can brush my hair, undress me everywhere Imagination, life is your creation Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) Oh, I'm having so much fun Well, Barbie, we're just getting started Oh, I love you, Ken Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) Come on, Barbie, let's go party (ah ah ah yeah) Come on, Barbie, let's go party (ooh oh, ooh oh) I'm a Barbie girl, in the Barbie world Life in plastic, it's 

Root me in your chest, with every heartbeat Sow me in your arms, fertilized with caresses Curdle a sweet love, syrup in your mouth Water your man-trunk with my hands, mine alone Be born in you every night mixed up in branches, leaves and fertile earth: mass of meat like a coiled sarmentosa honeysuckle Germinate for you each of all my early mornings Wrap me with your sad green smile, until it disappears and is fertilizer lover of a lve story, ours, made of sun 

 

Enracine-moi dans ta poitrine, à chaque battement de coeur Sème-moi dans tes bras, fécondé de caresses Cailler un doux amour, du sirop dans la bouche Arrose ta malle d'homme avec mes mains, les miennes seules Né en toi chaque nuit mêlé aux branches, litière de feuilles et terre fertile : masse de viande comme du chèvrefeuille sarmentosa enroulé Germe pour toi chacun de mes matins Enveloppe-moi de ton triste sourire vert, jusqu'à ce qu'il disparaisse et soit un engrais amoureux d'une histoire d'amour, la nôtre, fait de soleil 

En los rincones ocultos de la pasión, se despierta el fuego del  erotismo sin razón. Enredados en un abrazo íntimo y apasionado, los cuerpos se entregan sin pudor ni pecado. 

In the hidden corners of passion, the fire of eroticism awakens without reason. Entangled in an intimate and passionate embrace, the bodies are given without shame or sin.

 Dans les recoins cachés de la passion, le feu de l'érotisme s'allume sans raison. Enchevêtré dans une étreinte intime et passionnée, Les corps sont délivrés sans honte ni péché. 

A hypothetical place, a lover who did not exist, but that the soul creates without giving her a tunic, a ball of arms and legs, an eloquent silence, as if, reserving both tongues, they dialogued in lubricious contacts in the burning depths of darkness. Some voices at the end of the hallway that pass, without knocking, in front of the door. Some laughter in another bedroom, like a trivial adolescent game. A night so long, and so short at the same time, and so silky, that your hands and thighs slip, but they don't leave, they stay. A rigid sex, so penetrating, that it is linked to another sex, and bends. A hug so long, so serene, as if nothing had happened between the sheets, just the dream of a love that awakens. A hand that gently touches, and tangles and untangles the messy hair that offers a smile in response. A calm, silent night, one of those nights that were had long ago, being archived in minds that remember. A few hours, oh God, just a few hours that should be centuries, but they fly by.

 

 

Un lugar hipotético, una amante que no existió, pero que el alma crea sin otorgarle túnica, un ovillo de brazos y de piernas, un silencio elocuente, como si, reservándose ambas lenguas, dialogaran en lúbricos contactos al fondo abrasador de la tiniebla. Unas voces al fondo del pasillo que pasan, sin llamar, frente a la puerta. Unas risas en otro dormitorio, como juego trivial de adolescencia. Una noche tan larga, y tan corta a la vez, y tan de seda, que resbalan las manos y los muslos, mas no se van, se quedan. Un sexo rígido, tan penetrante, que se hilvana a otro sexo, y se doblega. Un abrazo tan largo, tan sereno, como si nada hubiera sucedido entre sábanas, tan sólo el sueño de un amor que se despierta. Una mano que dulcemente toca, y enreda y desenreda el cabello revuelto que ofrece una sonrisa por respuesta. Una noche tranquila, silenciosa, una noche de aquellas que se tuvieron tiempo atrás, quedando archivadas en mentes que recuerdan. Unas horas, oh Dios, sólo unas horas que debieran ser siglos, pero vuelan.

 

 

Look at me here, naked. It is not an Apollonian body, but it is mine. The graceful forms of Praxiteles adapt to the gods of Olympus, and to the heroes; And I, neither god nor athlete, what can I offer you? Come with me; You will discover whispers buried at the bottom of my screams; serene intentions flickering in the eyes; swirls of craving under the skin; pilgrimage of trembling hands; blind knife that he wields at himself, tracing the always open wound, possessive. Naked to you, like the waves, ready to burst; like the cluster hanging from the vine, hoarding dense vital juice, so on fire for your moist, flexible cups, erupting, copulative toast. Complementary beings, frameworks neither unprecedented nor exotic, standing above the steppe, without touching the clouds, simply farmhouses, not castles. Passersby in placidity; We are not long-distance runners, nor prodigies promising miracles; We are a common lot, but unequivocal. Give me the hand, the waist, the body, but the soul too; Give me the pampering, the softness, the calm, and the wild momentum at full speed. Look at me here, naked; and hug me for a moment. Then a century.

Mírame aquí, desnudo. No es un cuerpo apolíneo, pero es mío. Las formas gráciles de Praxiteles se amoldan a los dioses del Olimpo, y a los héroes; y yo, ni dios ni atleta, ¿qué te puedo ofrecer? Vente conmigo; descubrirás susurros soterrados al fondo de mis gritos; serenas intenciones flameando en los ojos; remolinos de ansias bajo la piel; peregrinaje de manos en temblor; ciego cuchillo que a sí mismo se esgrime, rastreando la herida siempre abierta, posesivo. Desnudo para ti, como las olas, a punto de estallar; como el racimo colgado de la vid, atesorando denso jugo vital, tan encendido para tus húmedas, flexibles copas, brindis en erupción, copulativo. Seres complementarios, entramados ni inauditos ni exóticos, erguidos sobre la estepa, sin rozar las nubes, simplemente alquerías, no castillos. Transeúntes en placidez; no somos corredores de fondo, ni prodigios prometiendo milagros; somos lote común, pero inequívoco. Dame la mano, la cintura, el cuerpo, pero el alma también; dame los mimos, la suavidad, la calma, y el ímpetu salvaje a todo ritmo. Mírame aquí, desnudo; y abrázame un instante. Luego un siglo.

 

¿Has venido desnuda? ¿Por qué senda? ¿Viste el disfraz de la virtud fingida? ¿Tropezaste en mirada sorprendida, o el ojo hipócrita embozó su venda? A quien tu pura desnudez ofenda, alma de harapos o satén vestida, otorga la sonrisa indefinida que más intrigue cuando no se entienda. Absurdo carnaval que nos rodea, o es el puritanismo de la aldea, o es el prostíbulo de la ciudad. Y entrambos tú, desnuda, diferente, sin disfraz, sin rubor, tan transparente que eres toda candor, toda verdad.

 

 

Did you come naked? Why path? Did you see the disguise of feigned virtue? Did you stumble into a surprised look, or did the hypocritical eye cover its blindfold? To whom your pure nudity offends, soul of rags or satin dressed, grant the indefinite smile that most intrigues when it is not understood. Absurd carnival that surrounds us, either it is the puritanism of the village, or it is the brothel of the city. And both of us, naked, different, without disguise, without blush, so transparent that you are all candor, all truth.

Ce corps païen que tu portes de plus en plus lourd, de plus en plus sombre, mur croulant, vaincu qui a affronté hier les marées du temps ; amphore fissurée dans laquelle tu moules encore jeune esprit en même temps que mature, conjuguant dans un clair-obscur ambigu désirs obscurs, idées diaphanes... Même si, sous son poids, tes genoux tremblent, il a tant de kilomètres intrigants à parcourir, et tant de gîtes... Passe-moi le verre de vin vieux, Car autour de toi se rassemble le cortège des bouches assoiffées et assoiffées Des bouches assoiffées et sauvages. 

That pagan body that you carry, increasingly heavier, darker, crumbling, defeated wall that faced the tides yesterday; cracked amphora in which you still mold a young spirit that is at the same time mature, combining in ambiguous chiaroscuro murky desires, diaphanous ideas... Although your knees tremble under its weight, there are so many intriguing miles left to travel, and so many lodgings... Pass the glass with the aged wine , that the procession of thirsty and wild mouths gathers around you.

 

Ese cuerpo pagano que acarreas, cada vez más pesado, más oscuro, desmoronándose, vencido muro que encaró ayer del tiempo las mareas; ánfora cuarteada en que aún moldeas joven espíritu a la vez maduro, conjugando en ambiguo claroscuro turbios deseos, diáfanas ideas… Aunque a su peso tiemblen tus rodillas, le quedan tantas intrigantes millas por recorrer, y tantos hospedajes… Pasa la copa con el vino añejo, que se congrega en torno a ti el cortejo de las bocas sedientas y salvajes.

 

 

Amo tu desnudez porque desnuda me bebes con los poros, como hace el agua cuando entre sus paredes me sumerjo. Tu desnudez derriba con su calor los límites, me abre todas las puertas para que te adivine, me toma de la mano como a un niño perdido que en ti dejara quieta su edad y sus preguntas. Tu piel dulce y salobre que respiro y que sorbo pasa a ser mi universo, el credo que se nutre; la aromática lámpara que alzo estando ciego cuando junto a la sombras los deseos me ladran. Cuando te me desnudas con los ojos cerrados cabes en una copa vecina de mi lengua, cabes entre mis manos como el pan necesario, cabes bajo mi cuerpo más cabal que su sombra. El día en que te mueras te enterraré desnuda para que limpio sea tu reparto en la tierra, para poder besarte la piel en los caminos, trenzarte en cada río los cabellos dispersos. El día en que te mueras te enterraré desnuda, como cuando naciste de nuevo entre mis piernas.

 

 

I love your nudity because naked you drink me with your pores, like water does when I immerse myself between its walls. Your nakedness breaks down the limits with its heat, opens all the doors for me to guess you, takes me by the hand like a lost child who in you leaves his age still and the questions about him. Your sweet and briny skin that I breathe and sip becomes my universe, the creed that nourishes itself; the aromatic lamp that I raise being blind when desires bark at me next to the shadows. When you undress me with your eyes closed you fit in a cup next to my tongue, you fit between my hands like necessary bread, you fit under my body more complete than its shadow. The day you die I will bury you naked so that your distribution on earth is clean, so that I can kiss your skin on the roads, braid your scattered hair in every river. The day you die I will bury you naked, like when you were born again between my legs.

 

 

J'aime ta nudité car nue tu me bois avec tes pores, comme le fait l'eau quand je m'immerge dans ses murs. Ta nudité démolit par sa chaleur les limites, ouvre toutes les portes pour que je te devine, elle me prend par la main comme un enfant perdu qui en toi laisserait encore son âge et ses questions. Ta peau douce et salée que je respire et que je sirote devient mon univers, le credo qui nourrit ; la lampe aromatique que j'allume quand je suis aveugle quand les désirs m'aboient dans l'ombre. Quand tu me déshabilles les yeux fermés tu tiens dans une tasse à côté de ma langue, tu tiens entre mes mains comme un pain nécessaire, tu t'insères sous mon corps plus complet que son ombre. Le jour où tu mourras, je t'enterrerai nue pour que ton empreinte dans la terre soit propre, pour que je puisse embrasser ta peau sur les routes, tresser tes cheveux épars dans chaque rivière. Le jour où tu mourras, je t'enterrerai nue, comme lorsque tu es né à nouveau entre mes jambes.

 

Sin estar junto a mí estabas conmigo, sombra de piel sobre mi piel desnuda; te vio la oscuridad, íntima y muda, de mis ojos cerrados al abrigo. ¿Mis manos o las tuyas? Te persigo a través de mi cuerpo; se me anuda tu tacto en la cintura, se hace aguda filigrana la lengua en el ombligo. Tripula mi bajel en estos mares, que aún no son, por abiertos, familiares, aunque conozca brújula y afán. Iza mis velas, colma mi bodega, navégame entre muslos, que ya llega rodando irracional el huracán.

 

 

Without being next to me you were with me, a shadow of skin on my naked skin; You saw the darkness, intimate and silent, of my eyes closed to the shelter. My hands or yours? I chase you through my body; Your touch knots in my waist, your tongue becomes a sharp filigree in my navel. Crew my ship in these seas, which are not yet familiar, because they are open, even though I know a compass and desire. Raise my sails, fill my hold, sail me between your thighs, the hurricane is already rolling in irrational.

 

Sans être à côté de moi, tu étais avec moi, ombre de peau sur ma peau nue ; l'obscurité te voyait, intime et muette, de mes yeux fermés dans l'abri. Mes mains ou les tiennes ? Je te poursuis à travers mon corps ; ton toucher se noue autour de ma taille ton toucher autour de ma taille, ma langue devient tranchante langue en filigrane dans mon nombril. Elle équipe mon navire sur ces mers, qui ne sont pas encore, pour l'ouverture, familières, bien que je connaisse la boussole et l'empressement. Hissez mes voiles, remplissez ma cale, naviguez entre mes cuisses, car l'ouragan arrive. l'ouragan roule de façon irrationnelle.

 

 

 

Soy la mujer que impúdica ha besado la zona de tu vientre, tus pezones, quien rueda un manantial de sensaciones que antes de ti no había imaginado. Eres el mar, soy el acantilado, reviente en mí tu furia de emociones irrumpiendo en mis húmedos rincones la dulce intensidad que he presagiado. Deja tu voz acariciar mi oído con ese lánguido, sensual tañido, de campana en crepúsculos herida. El último vestigio del recato borrado ya, dobla por mí a rebato, y escúchame gemir estremecida.

 

I am the woman who has impudently kissed the area of ​​your belly, your nipples, who rolls a spring of sensations that I had not imagined before you. You are the sea, I am the cliff, burst into me your fury of emotions, bursting into my humid corners the sweet intensity that I have foretold. Let your voice caress my ear with that languid, sensual ringing, like a bell in wounded twilight. The last vestige of modesty now erased, bend over me loudly, and listen to me moan in shudder.

 

Je suis la femme qui, sans chasteté, a embrassé la zone de ton ventre, tes mamelons, qui fait rouler une source de sensations qu'avant toi je n'avais jamais imaginées. Tu es la mer, je suis la falaise, tu fais éclater en moi ta fureur d'émotions faisant éclater dans mes recoins humides la douce intensité que j'ai pressentie. Que ta voix caresse mon oreille avec ce tintement langoureux et sensuel, d'une cloche dans un crépuscule blessé. Le dernier vestige de pudeur déjà effacée, elle sonne pour moi le tocsin, et entends-moi gémir en tremblant.

 

La venda de los párpados descansa tenue sobre los ojos; la serena mirada es hacia dentro; la melena cuelga sobre los hombros, suelta y mansa. Circunda una maroma su figura sobre los senos trémulos, desnudos; y los pezones rígidos, agudos, vivos arpones son en miniatura. Aire de abdicación, de acatamiento, de honda sensualidad su cuerpo engloba; y en su concentración nadie le roba la magia voluptuosa del momento. Un hombre de mirada firme y densa se perfila a su espalda, silencioso; y a la vez delicado y vigoroso con ambas manos la maroma tensa. Estremecida y muda, esta mujer parece el alma de un escalofrío, pero en el interior es todo un río volcado en cataratas de placer. 

 

 

The blindfold rests lightly over the eyes; the serene gaze is inward; Her hair hangs over her shoulders, loose and tame. A rope of her surrounds her figure on her trembling, naked breasts; and the stiff, sharp, lively harpoon nipples are miniature. An air of abdication, of compliance, of deep sensuality encompasses her body; and in her concentration no one steals the voluptuous magic of the moment. A man with a firm and dense gaze stands behind her, silent; and at the same time delicate and vigorous with both hands the taut rope. Shaken and mute, this woman seems like the soul of a chill, but inside her she is an entire river overturned in waterfalls of pleasure.

 

Le bandeau des paupières repose doucement sur les yeux. doucement sur les yeux ; le regard serein est tourné vers l'intérieur serein est intérieur ; les cheveux pendent sur ses épaules, lâches et doux. Une corde entoure sa silhouette sur les seins nus et tremblants ; et les mamelons raides et pointus, harpons vivants en miniature. Un air d'abdication, de soumission, de sensualité profonde que son corps englobe ; et dans sa concentration, personne ne vole la magie voluptueuse de l'instant. Un homme au regard ferme et dense se découpe silencieusement dans son dos ; à la fois délicat et vigoureux des deux mains, il tend le maroma. Tremblante et muette, cette femme ressemble à l'âme d'un frisson, mais à l'intérieur elle est un fleuve entier débordant en cataractes de plaisir.

                                                   Muérdeme dulzura para tu boca quiero ser dulce algodón de azúcar 🍭.

                                                     Bite me sweetness for your mouth I want to be sweet cotton candy 🍭.

                                                 Mordez-moi douceur pour votre bouche je veux être sucrée barbe à papa 🍭.

 

 

Te besaré largamente mis animales sueltos en el interior de tus sentidos amándote en tus entrañas como esquirlas de luz Te besaré atravesaré tu cielo me internaré en tus ramas circularé en tus líquidos surgiré de la yema de la corteza de tu tronco me alimentaré de tu jardín Tu voz en las colinas y los campos inmensos como tú los pensaste tus animales sueltos en el interior de mis sentidos amándome en mis entrañas como certeza como fruto como señal de territorio Tu voz en las colinas y los campos inmensos bajo este cielo púrpura esta delicia o cause a mitad de la lluvia a mitad del océano porque tu árbol enraiza en medio de mi vientre y esta tierra te vive en el principio y el fin.

 

I will kiss you for a long time, my animals loose inside your senses, loving you in your insides like splinters of light. I will kiss you, I will cross your sky, I will enter your branches, I will circulate in your liquids, I will emerge from the bud of the bark of your trunk, I will feed on your garden. voice in the hills and the immense fields as you thought your animals loose inside my senses loving me in my bowels as a certainty as a fruit as a sign of territory Your voice in the hills and the immense fields under this purple sky this delight or cause in the middle of the rain in the middle of the ocean because your tree roots in the middle of my belly and this land lives you in the beginning and the end.

 

Je t'embrasserai longtemps mes animaux lâchés à l'intérieur de tes sens t'aimant dans tes entrailles comme des éclats de lumière je t'embrasserai je t'embrasserai je traverserai ton ciel je rentrerai dans tes branches je circulerai dans tes liquides je sortirai du bourgeon de l'écorce de ton tronc je me nourrirai de ton jardin Ta voix dans les collines et les champs immenses comme tu les as pensés. tes animaux lâchés à l'intérieur de mes sens m'aimant dans mes entrailles comme une certitude comme un fruit comme un signe de territoire ta voix dans les collines et les champs immenses sous ce ciel pourpre ce délice ou cette cause au milieu de la pluie au milieu de l'océan car ton arbre s'enracine au milieu de mon ventre et cette terre te vit au commencement et à la fin.

 

 

Me dejo tocar por ti en las calles enfrente de todos semi-desnuda oprimes alguna parte infinita de mi orgasmo Y una vez más tu sexo afilado está aquí abriéndome los labios.

 

I let myself be touched by you in the streets in front of everyone, half-naked, you oppress some infinite part of my orgasm And once again your sharp sex is here opening my lips.

 

Je me laisse toucher par toi dans les rues devant tout le monde à moitié nu tu presses une partie infinie de mon orgasme Et une fois de plus ton sexe tranchant est là qui ouvre mes lèvres.

 

                                              Me desnudo mostrando el Gran Miedo de no llegar a la toma de la libertad.

                                                          I undress showing the Great Fear of not reaching freedom.

                                       Je me déshabille en montrant la Grande Peur de ne pas atteindre la saisie de la liberté.

 

 

Je t’ai dis que je t’aimais et quand j’aime c’est a cent pour cent, je n’hésiterai même pas a donner ma vie pour toi, tu es tellement tout, tellement essentiel, tu es mon homme, ma vie, mon amour infini.

 

Je pense à toi... peau à peau. Je respire l'arôme de ton corps pendant que je sens tes mains me caresser. Je les sens courir à travers moi réchauffer leur contact. Nos lèvres se rencontrent... tu me manges... je te mange... nos langues jouent... nous salivons tous les deux... Tes mains cherchent mes seins qui sont coincés dans ma poitrine. tes doigts espiègles sur mes mamelons font sortir des gémissements de tes lèvres ..... Tu m'allonges et je sens comment ton sexe humide engloutit mon membre. Tu me bouges avec des mouvements doux pendant que mes seins réclament tes baisers. Je les mange traîtreusement tandis que mon bassin accélère son mouvement. Je sens comme ton sexe se contracte... tes gémissements augmentent... Je sens comme tu arrives à l'orgasme et je jaillis, tu fais taire mes gémissements en joignant tes lèvres aux miennes...

Avec mes paroles, je fornique ton esprit comme le ferait mon corps. Tu me lis, tu penses à moi et ton corps réagit. Tu sens mes mains te parcourir, profaner entre tes jambes, ton sexe. Tu sens mes doigts, ma bouche se nourrir des jus que tu distilles rien qu'en imaginant que je suis celui qui te possède. Et tu m'offre, et dans ton esprit je te possède. Même avec ces seules lettres, je te fais mienne autant que je veux.😋

 

Ta bouche entre dans ma bouche, ton cœur agrandit le mien jusqu'à ce qu'il éclate, me déchire. Tombe tout entier dans mes entrailles tes mains sur les miennes et tes pieds marchent sur mes pieds. remplis-moi de douceur et baigne-moi de ta salive mon palais a soif je brûle de toi💋🌹

 

 

UNE BONNE FESSÉE ET DES MORSURES POUR MES SEINS ÇA M’EXCITE LES CLAQUES ME RENDENT EXCITÉE COMME 😎🥵😈 Tu peux prendre une laisse et un battement de coeur et me punir si je fais quelque chose que tu n’aimes pas mais aussi 😎😎 

 

J'aime les baisers sur le cou, les caresses douces, les baisers sur les mamelons sur l'abdomen et vos doigts sentant la chaleur de tout mon corps que vous mettez votre sexe doux sur moi et me donnez de la tendresse et de la passion 😍 🥰

 

I think one of the best feelings in the world is laughing with someone else and, mid-laugh, realizing how much you enjoy that person and their existence.

 

I want to feel your hands touching every part of my body, feel your breathing and soft breath, touch me, feel me, possess me ♥

 

 

 

You have me spinning everything is rolling at once Walking with my head And dreaming with my feet I want to travel the world I want to travel with you Without thinking about the seconds come here run with me 

Welcome to my world where everything is possible, super unpredictable. Your imagination flies like an airship and your spine is 100% flexible.

 

Give me your hands and let's jump off a cliff I know I'm crazy but you're crazier than me and you're feeding my addiction In my world there are no rules or laws here everything is under control

 

 

I am that little person who came into your life by accident and stayed on purpose. Things don't happen by chance.

I wish it were your favorite song to be in your mouth all the time. Seek to stay in that person's mind

 

.

Quisiera ser pirata, no por el oro ni la plata, sino por ese tesoro que tienes entre las piernas Je voudrais être un pirate, non pas pour l’or ou l’argent, mais pour ce trésor que vous avez entre vos jambes I would like to be a pirate, not for gold or silver, but for that treasure you have between your lege 

Quiero a un hombre que me apoye en todo… en la mesa, en la pared, en las escaleras… I want a man who will support me in everything... On the table, on the wall, on the stairs... Je veux un homme qui me soutiendra en tout... Sur la table, sur le mur, dans les escaliers... 

No tienes ni la más remota idea de todo lo que ya me hiciste en mi mente/sueños. Tu n’as pas la moindre idée de tout ce que tu m’as déjà fait dans mon esprit / mes rêves. You don't have the faintest idea of everything you already did to me in my mind/dreams.

No me desees buenas noches, ¡dámelas! Ne me souhaite pas bonne nuit, donnez-les-moi! Don't wish me good night, give them to me! No me desees buenas noches, ¡dámelas! Ne me souhaite pas bonne nuit, donnez-les-moi! Don't wish me good night, give them to me!

Mon amour, plus le temps passe et plus je me rends compte à quel point je suis fou amoureux de toi, plus je m’aperçois combien j’ai besoin de toi et que le temps passé sans toi devient une éternité

 

You went away I let you We broke the ties that bind I wanted to forget you And leave the past behind Still, the magic if the night I met you Seems to stay forever in my mind The sky was blue And high above The moon was new And so was love This eager heart of mine was singing Lover where can you be You came at last Love had its day That day is past You've gone away This aching heart of mine is singing Lover come back to me

 

 

When I remember every little thing You used to do I'm so lonely Every road I walk along I walk along with you No wonder I am lonely The sky is blue The night is cold The moon is new But love is old And while I'm waiting here This heart of mine is singing Lover come back to me When I remember every little thing You used to do I grow lonely Every road I walk along I walk along with you No wonder I am lonely The sky is blue The night is cold The moon is new But love is old And while I'm waiting here This heart of mine is singing Lover come back to me

 

 

 

I've got to get ready, just a few minutes more Gonna get that old feeling when you walk through that door 'Cause tonight is the night for a feeling alright We'll be making love the whole night through So I'm saving all my love Yes, I'm saving all my love Yes, I'm saving all my love for you No other woman is gonna love you more 'Cause tonight is the night that I'm feeling alright We'll be making love the whole night through So I'm saving all my love Yeah, I'm saving all my loving Yes, I'm saving all my love for you For you

 

 

 

Rien de rien… Il ne se passe jamais rien pour moi Je me demande pourquoi! Rien! Rien! Rien! Il ne se passe jamais rien!... Rien de rien… Il ne se passe jamais rien pour moi Je me demande pourquoi! Rien! Rien! Rien! Il ne se passe jamais rien!... Du matin à l'heure où je me couche Tout ici est calme et banal J'aimerais que 'y se passe quelque chose de louche De la prime ou du pas normal Rien de rien… Il ne se passe jamais rien pour moi Je me demande pourquoi! Rien! Rien! Rien! Il ne se passe jamais rien!... Voici un couple qui murmure Et dans une chambre veut se glisser… Je devine une tendre aventure… Mais ils vont chacun de leur côte!

 

 

Rien de rien… Il ne se passe jamais rien pour moi Je me demande pourquoi! Rien! Rien! Rien! Il ne se passe jamais rien!... Rien de rien… Il ne se passe jamais rien pour moi Je me demande pourquoi! Rien!... Il ne se passe jamais rien!... Rien de rien… Il ne se passe jamais rien pour moi Je me demande pourquoi! Rien! Rien! Rien! Il ne se passe jamais rien!... Deux hommes parlent à voix basse Discutant pleins d'animation Pour écouter, je change de place Mais hélas je n'entends que "oui, non"

 

Acabas de añadir a
a tus modelos favoritas
¿Deseas recibir una notificación cuando unO de tus modelos favoritas se conecte al sitio?

iOS Home screen
Xlovecam Icon
Xlovecam
Recibir notificaciones con la aplicación
  • Para nuevos mensajes privados

  • Cuando los modelos están en directo

  1. Haga clic en el icono Compartir
  2. Haga clic en el icono "Agregar a la Pantalla de inicio "

Cargando, por favor espera...

Cargando...

Has enviado un mensaje privado a
¿Deseas recibir una notificación cuando una modelo le escribe un mensaje?

Token VIP
Token VIP

Regístrate para aprovechar el token VIP.

INSCRIPCIÓN GRATUITA

Estos tokens VIP te permiten ver los contenidos VIP (vídeos o fotos) del modelo que elijas. Accede a la página de perfil de un modelo para ver su contenido multimedia o descubrir nuevos contenidos VIP en las secciones "fotos" o "vídeos".

Ver todos los vídeos
¿Cómo obtengo un token VIP?

Al registrarte, en cuanto valides tu dirección de correo electrónico, te ofreceremos un vídeo VIP.

También puede conseguir vídeos VIP gratuitos si eliges la forma de pago "BEST VALUE".